"archivage des documents" - Traduction Français en Arabe

    • حفظ الوثائق
        
    • تخزين المواد
        
    • الاحتفاظ بالوثائق
        
    • حفظ وثائق
        
    • وحفظ الوثائق
        
    • ذلك حفظ المواد
        
    La Section de la distribution poursuivra les activités en cours et s'acquittera des nouvelles fonctions qui lui sont dévolues avec la mise en place du système à disque optique, comme le contrôle de l'archivage des documents et les services de recherche et d'impression de documents sur demande, par exemple. UN وسيواصل قسم التوزيع أنشطته الحالية وسيضطلع بوظائف اضافية تتصل بنظام اﻷقراص الضوئية، ومن ضمنها رصد حفظ الوثائق وتأمين استرجاعها وطباعتها عند الطلب.
    La Section de la distribution poursuivra les activités en cours et s'acquittera des nouvelles fonctions qui lui sont dévolues avec la mise en place du système à disque optique, comme le contrôle de l'archivage des documents et les services de recherche et d'impression de documents sur demande, par exemple. UN وسيواصل قسم التوزيع أنشطته الحالية وسيضطلع بوظائف اضافية تتصل بنظام اﻷقراص الضوئية، ومن ضمنها رصد حفظ الوثائق وتأمين استرجاعها وطباعتها عند الطلب.
    316. Le SPT recommande que des mesures soient prises immédiatement pour établir et maintenir le secret de l'archivage des documents et dossiers médicaux. UN 316- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ إجراءات فورية لإقرار واستبقاء السرية في حفظ الوثائق والسجلات الطبية.
    v) Distribution : distribution et stockage des divers documents; contrôle de l'archivage des documents sur le système à disques optiques, y compris les documents disponibles sous forme d'images. UN `5 ' التوزيع: توزيع وتخزين الوثائق والمواد الأخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل مرئيات.
    Le SPT recommande que des mesures soient prises immédiatement pour établir et maintenir le secret de l'archivage des documents et dossiers médicaux. UN وتوصي اللجنة الفرعية باتخاذ تدابير فورية لإقرار وإبقاء السرية في الاحتفاظ بالوثائق والسجلات الطبية.
    La fonction d'archivage des documents de la bibliothèque de la Convention sera incorporée au site Web afin que les documents officiels puissent être continuellement consultés sur l'Internet. UN وسيدرج وظيفة حفظ وثائق مكتبة الاتفاقية الإطارية في الموقع لضمان إتاحة الوثائق الرسمية على الإنترنت باستمرار.
    Création de 4 postes d'assistant aux archives, pour appuyer la gestion des dossiers et l'archivage des documents financiers UN 4 وظائف لمساعدي شؤون المحفوظات لدعم إدارة السجلات وحفظ الوثائق المالية
    144. L'archivage des documents se fait essentiellement sur support papier. UN 144- إن حفظ الوثائق يتم للوثائق الورقية بدرجة رئيسية.
    E. archivage des documents officiels et transfert sur CD-ROM UN هاء - حفظ الوثائق الرسمية والتحول إلى الأقراص المدمجة
    L'archivage des documents préparatoires officieux, de la documentation publiée pendant et après la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et des documents de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sera achevé et réalisé de façon à y faciliter et accélérer l'accès. UN وسينتهي العمل في حفظ الوثائق التحضيرية غير الرسمية والوثائق الصادرة أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحــار والصادرة على سبيل المتابعة له، ووثائق اللجنة التحضيريـة للسلطـة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، بما يسمح بالوصول اليها بيسر وبسرعة.
    Cet outil est disponible depuis août 2005 et l'Office estime qu'il a amélioré le système d'archivage des documents en décelant les erreurs dans la documentation et contribué à normaliser la présentation des documents en vue d'un meilleur alignement. UN ومنذ آب/أغسطس 2005، أتيحت تلك الأداة للاستعمال التي يرى المكتب أنها حسنت نظام حفظ الوثائق من خلال تعيين الأخطاء في الوثائق، وساعدت على توحيد شكل الوثائق سعيا إلى تحسين اتساقها.
    Progrès de l'archivage des documents relatifs aux conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques et aux sessions du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN ثانيا وعشرين - التقدم المحرز في حفظ الوثائق المتعلقة بمؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية ودورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    19. Progrès accomplis dans l'archivage des documents issus des Conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques et des sessions du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. UN 19 - التقدم المحرز في حفظ الوثائق المتعلقة بمؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية ودورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    v) Distribution. Distribution et stockage des documents et autres matériaux; et contrôle du stockage des documents dans le système à disques optiques, y compris archivage des documents se présentant sous forme d’images. UN ' ٥` التوزيع - توزيع وتخزين الوثائق والمواد اﻷخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل مرئيات.
    v) Distribution. Distribution et stockage des documents et autres matériaux; et contrôle du stockage des documents dans le système à disques optiques, y compris archivage des documents se présentant sous forme d’images. UN ' ٥` التوزيع - توزيع وتخزين الوثائق والمواد اﻷخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل مرئيات.
    Distribution et stockage de documents et autres matériaux d'information; contrôle du stockage des documents dans le système à disque optique, y compris archivage des documents se présentant sous forme d'images. UN ' ٤ ' التوزيع - توزيع وتخزين الوثائق وغيرها من المواد؛ ومراقبة تخزين المواد على نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل فوتوغرافي.
    Lors de l'audit du système de gestion documentaire de la MINUK (AP2009/650/01), le BSCI a relevé un manque général d'uniformité des procédures et de la durée d'archivage des documents de la Mission. UN 40 - وفي مراجعة لنظام إدارة الوثائق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (AP2009/650/01)، وجد المكتب أن فترات وإجراءات الاحتفاظ بالوثائق في غالبيتها لم تكن موحدة على كامل نطاق البعثة.
    Lors de l'audit du système de gestion documentaire de la MINUK (AP2009/650/01), le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a relevé un manque général d'uniformité des procédures et de la durée d'archivage des documents de la Mission. UN لدى مراجعة لنظام إدارة الوثائق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (AP2009/650/01) وجد المكتب أن فترات وإجراءات الاحتفاظ بالوثائق لم تكن في غالبيتها موحّدة على كامل نطاق البعثة.
    En ce qui concerne la mémoire institutionnelle, le passage de relais d'un président à l'autre revêtait une grande importance, de même que l'archivage des documents et des dossiers du Bureau. UN أما في ما يتعلق بالذاكرة المؤسسية، فإن الانتقال بين الرئاسات يعد أمراً بالغ الأهمية، كما هو الحال بشأن حفظ وثائق وسجلات المكتب بطريقة صحيحة.
    archivage des documents de la Section UN حفظ وثائق قسم الدعم التقني
    La Mission a également encouragé l'actuel Conseil des commissaires à préparer le terrain pour assurer une transition sans heurt, notamment en rédigeant son rapport final au Conseil des représentants, en procédant à l'archivage des documents et en dressant un inventaire détaillé de ses avoirs. UN وشجعت البعثة أيضا مجلس المفوضين الحالي التابع للمفوضية العليا للانتخابات على التحضير لعملية انتقال سلسة، تشمل صياغة تقريره النهائي إلى مجلس النواب، وحفظ الوثائق بصورة سليمة وإجراء جرد شامل لأصوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus