"archives et de la gestion des dossiers" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة السجلات والمحفوظات
        
    • إدارة المحفوظات والسجلات
        
    La Section des archives et de la gestion des dossiers apportera un appui technique à la Division pour la gestion des dossiers et archives électroniques. UN وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية.
    Le rôle ultime de la Section des archives et de la gestion des dossiers n'est pas clairement défini. UN الهدف المنشود من قسم إدارة السجلات والمحفوظات غير واضح.
    Principales directives élaborées par la Section des archives et de la gestion des dossiers du Secrétariat de l'ONU UN المبادئ التوجيهية الرئيسية التي أصدرها قسم إدارة السجلات والمحفوظات فيما يخص أمانة الأمم المتحدة
    Transfert de documents électroniques à la Section des archives et de la gestion des dossiers UN نقل السجلات الإلكترونية إلى قسم إدارة السجلات والمحفوظات في الأمم المتحدة
    Le Tribunal confiera ces dossiers à la Section des archives et de la gestion des dossiers; UN وسوف تنقل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك.
    Section des archives et de la gestion des dossiers pour la gestion des dossiers sur papier UN قسم إدارة السجلات والمحفوظات من أجل حفظ سجلاته وإدارة محفوظاته فيما يخص إدارة السجلات المادية
    Section des archives et de la gestion des dossiers de l'ONU, relevant du Bureau des services centraux d'appui, Département de la gestion UN قسم إدارة السجلات والمحفوظات يوجد في مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية.
    À la fin de la mission, le groupe a pu coordonner le transfert ordonné de tous les dossiers à la Section centrale des archives et de la gestion des dossiers du Siège. UN وفي نهاية البعثة، تمكنت الوحدة من تنسيق نقل منظم لجميع سجلات البعثة إلى وحدة إدارة السجلات والمحفوظات المركزية في المقر.
    Le 1er juillet 2012, le Tribunal a transféré au MTPI la fonction des archives et de la gestion des dossiers. UN 72 - قامت المحكمة في 1 تموز/يوليه 2012 بنقل مهمة إدارة السجلات والمحفوظات إلى الآلية.
    Les règles d'accès ont été élaborées par le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, en concertation avec la Section des archives et de la gestion des dossiers, ainsi que les unités produisant des documents. UN أعد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية اللوائح التنظيمية المتعلقة بالنفاذ بالتشاور مع قسم إدارة السجلات والمحفوظات ووحدات الإنتاج.
    Par exemple, bien qu'ils soient accessibles sur son site Internet, la mise en pratique des guides et instruments conçus par la Section des archives et de la gestion des dossiers n'est certainement pas à la mesure de l'investissement consacré à leur préparation. UN فعلى سبيل المثال، بالرغم من عرض الإرشادات والأدوات التي أنتجها قسم إدارة السجلات والمحفوظات على موقعه في الإنترنت، فإنها لا تستخدم بما يتناسب مع الاستثمار الذي سخِّر في إعدادها.
    En théorie, la Section des archives et de la gestion des dossiers est dépositaire des archives relatives aux opérations de maintien de la paix. UN 113- من الناحية النظرية، فإن قسم إدارة السجلات والمحفوظات هو الوصي على محفوظات عمليات حفظ السلام.
    Par conséquent, le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions (DAM) et la Section des archives et de la gestion des dossiers ont déployé conjointement des efforts considérables, durant la dernière décennie, en vue d'améliorer la situation. UN ونتيجة لذلك، فقد بذلت إدارات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وقسم إدارة السجلات والمحفوظات جهوداً جادة متآزرة خلال العقد الماضي لتحسين هذا الوضع.
    L'Inspecteur a constaté que la Section des archives et de la gestion des dossiers n'est pas étroitement associée à ce processus de réforme, malgré l'impact de ses travaux sur la façon dont le secrétariat gérera ses dossiers. UN وقد لاحظ المفتش أن قسم إدارة السجلات والمحفوظات ليس منخرطاً عن كثب في عملية الإصلاح هذه، بالرغم من الأثر الذي يخلفه عمله على الطريقة التي ستدير بها الأمانة سجلاتها.
    L'Inspecteur note avec satisfaction que la Section des archives et de la gestion des dossiers a été considérée comme l'un des principaux intervenants dans cette étude et que la gestion des dossiers figure au nombre des neuf fonctionnalités prioritaires retenues pour l'évaluation des produits. UN ويعرب المفتش عن تقديره لأن قسم إدارة السجلات والمحفوظات اعتُبر كواحد من الأطراف المعنية في هذا الاستعراض وأن إدارة المحفوظات كانت من بين تسع أولويات أخِذ بها في تحليل المنتجات.
    La Section des archives et de la gestion des dossiers utilise, quant à elle, une autre solution informatique, à savoir le système TRIM. UN ويستخدم قسم إدارة السجلات والمحفوظات نظاماً آخر هو نظام TRIM.
    Comme la Section des archives et de la gestion des dossiers n'existait pas en 2004, il n'avait pas été établi de cadre logique distinct pour cet élément, et le Tribunal n'avait pas été invité à inclure dans le projet de budget suivant un nouveau cadre logique pour cette entité. UN ونظرا لأن عنصر إدارة السجلات والمحفوظات لم يكن موجودا في عام 2004، لم يجر إعداد إطار منطقي منفصل له، ولم يطلب إلى المحكمة أن تدرج إطارا منطقيا جديدا خاصا به في وثائق الميزانية اللاحقة.
    Le Comité consultatif relève qu'il s'agit d'une initiative conjointe de la Division de l'informatique, du Département des opérations de maintien de la paix et de la Section des archives et de la gestion des dossiers. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مشروع الإدارة هو مشروع مشترك بين شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة عمليات حفظ السلام وقسم إدارة السجلات والمحفوظات.
    À ce jour, le Tribunal a procédé à un transfert, celui de la fonction des archives et de la gestion des dossiers. UN 66 - قامت المحكمة حتى الآن بنقل مهمة واحدة من مهامها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، وهى إدارة السجلات والمحفوظات.
    Le 30 juin 2012, le Tribunal a fermé son Service des archives et de la gestion des dossiers. UN ففي 30 حزيران/يونيه 2012، ألغت المحكمة وحدة إدارة السجلات والمحفوظات لديها.
    La Section des archives et de la gestion des dossiers de l'ONU a approuvé cette manière de procéder. UN واتُفق على هذا النهج مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus