i) Organisation de séminaires sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique de l'Est et en Afrique australe; | UN | `1` استضافة حلقات دراسية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في الشرق الأفريقي والجنوب الأفريقي؛ |
iv) Publication de bulletins électroniques, d'articles et de monographies sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique; | UN | `4` إصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصصة عن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛ |
La même année, l'Agence nationale d'investigation financière est entrée en action pour lutter contre le blanchiment d'argent en Afrique centrale. | UN | وخلال العام نفسه، بدأت الوكالة الوطنية للتحقيقات المالية عملها في مجال مكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا. |
Nous sommes un petit peu à court d'argent en ce moment. | Open Subtitles | إننا لا نملك الكثير من المال في هذه الأثناء. |
Ils ont en outre décidé d'établir des consultations systématiques entre les institutions nationales et de créer une équipe spéciale de lutte contre le blanchiment de l'argent en Amérique du Sud. | UN | كما قرروا إجراء مشاورات منتظمة بين الوكالات الوطنية وإنشاء فرقة عمل لمكافحة غسيل الأموال في أمريكا الجنوبية. |
:: L'initiative de la Rencontre Asie-Europe contre le blanchiment de l'argent en Asie du Sud-Est, en partenariat avec les États-Unis et les Pays-Bas; | UN | :: مبادرة مكافحة غسل الأموال في جنوب شرق آسيا، بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي وهولندا. |
La qualification juridique s'étend désormais au blanchiment d'argent en tant que tel ainsi qu'à l'entreprise terroriste et ses liens avec le crime organisé. | UN | وأصبح القضاء يدرج ضمن هذه الأعمال غسل الأموال في حد ذاته وكذلك التنظيم الإرهابي وصلاته بالجريمة المنظمة. |
:: Arrêter un plan d'action pour lutter contre le blanchiment d'argent en Malaisie; | UN | :: الاتفاق على خطة عمل لمكافحة غسل الأموال في ماليزيا |
Le Nigéria a fait valoir qu'il avait promulgué une législation contre le blanchiment d'argent en 1995. | UN | وذكرت نيجيريا أنها سنَّت تشريعات لمكافحة غسل الأموال في عام 1995. |
Il engage également les pays de la région à intensifier leur coopération dans le cadre du Groupe intergouvernemental d'action contre le blanchiment d'argent en Afrique de l'Ouest. | UN | ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا. |
i) Accueil d'ateliers régionaux sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique de l'Est et en Afrique australe; | UN | `1` استضافة حلقات عمل إقليمية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
ii) Réalisation d'une analyse détaillée du lien entre la corruption et l'application de mesures de lutte contre le blanchiment d'argent en Afrique de l'Est et en Afrique australe; | UN | `2` إجراء تحليل مفصل للعلاقة بين الفساد وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
iv) Publication électronique de bulletins, articles et monographies sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique; | UN | `4` النشر الإلكتروني للنشرات والورقات والدراسات المتخصصة المتعلقة بالجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛ |
Cependant, sauf dans le cas du Nigéria, il n'y a pas encore eu de condamnation pour blanchiment d'argent en Afrique de l'Ouest. | UN | غير أنه لم تصدر بعد أي أحكام بالإدانة لغسل الأموال في غرب أفريقيا، فيما عدا نيجيريا. |
Finir avec du solide, de l'argent en bout de ligne. | Open Subtitles | لأنتهي بشيء واضح وبعض المال في نهاية المطاف |
Parler d'argent en un moment pareil ? | Open Subtitles | كيف يمكنك الحديث عن المال في وقت مثل هذا؟ |
Mais ça te ferait un peu d'argent en attendant de lancer ta carrière. | Open Subtitles | ولكن هل يمكن استخدام المال في حين حاولت إطلاق حياتك المهنية الغناء. |
Ça ne fait rien. Tu laisses mon argent en sortant. | Open Subtitles | لا عليك يمكنك أن تتركي المال على الخزانة |
Le but en est de préserver des normes minimales de nutrition et d'abri, intervenant par des dons d'argent en cas de crise familiale particulière. | UN | ويرمي هذا البرنامج الى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، والتدخل بمنح نقدية في أي أزمة أسرية خاصة. |
Prenant leur argent en retour. | Open Subtitles | نأخذ أموالهم في المقابل |
Beaucoup d'autres au bureau ont de l'argent en jeu. | Open Subtitles | و هناك أناس كثيرون في املكتب يملكون مالاً في الاستثمار |
M. Wright et M. Harvey portaient sur eux de l'argent en liasses de 200 dollars jamaïcains. | UN | وضبطت النقود في حوزة كل من السيدين رايت وهارفي، في حزم من فئة ٠٠٢ دولار جامايكي. |
Donc où Vandal Savage garde son argent en 1975 ? | Open Subtitles | {\pos(190,220)} إذًا أين حفظ (فاندال سافدج) نقوده عام 1975؟ |
On va se sortir de là avec de l'argent en poche. | Open Subtitles | سنخرج من هذا الموضوع و معنا بعض المال فى جيوبنا |
On n'investit pas autant d'argent en une fois et on ne le laisse pas là, hein ? | Open Subtitles | هي لا تضع هذا المبلغ في مكان واحد وتتركها هناك، صحيح؟ |
Se faire un peu d'argent en vendant quelques exploits, c'est tout. | Open Subtitles | للحصول على بعض الاموال من بيع الثغرات، هذا كل شيء |
On peut transformer votre argent en or et en diamants et les garder dans nos coffres, ou nous pouvons le transférer à Paris ou à notre maison-mère à Londres ou n'importe où dans le monde et faire un virement télégraphique au Panama. | Open Subtitles | نحن نشتري الذهب أو الألماس، والإحتفاظ بهم في الخزائن الآمنة أو يمكننا إرسال أموالك إلى (باريس) أو إلى (مقرنا الرئيسي في (لندن، أو إلى بنوك أخرى في جميع أنحاء العالم، |
Il y avait beaucoup d'argent en jeu. C'est comme ça qu'on le connaît. | Open Subtitles | لقد كان غاضباً، فقد كان هُناك الكثير من الأموال على المحك. |
Nous avons des inspecteurs disponibles, mais nous n'avons pas l'argent en banque. | UN | ولدينا المفتشون المستعدون للعمل، إلا أنه ليس لدينا أي نقد في المصرف. |