"argent et du financement du terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • الأموال وتمويل الإرهاب
        
    • الأموال وتمويل الإرهابيين
        
    Directeur par intérim, Autorité israélienne d'interdiction du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme UN مدير بالإنابة، الهيئة الإسرائيلية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Ces ratifications ont été rendues possibles par des amendements au code pénal et à la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وهذان التصديقان جعلتهما ممكنين تعديلات ذات صلة على قانون العقوبات وعلى قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le projet de loi relatif à la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme porte création du Service d'information financière. UN ينشئ مشروع القانون المتعلق بقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب دائرة للمعلومات المالية.
    Le projet de loi relatif à la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme comporte des dispositions qui réglementeraient les agences ou services de transfert d'argent hors du circuit bancaire. UN ويتضمن مشروع القانون المتعلق بقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب أحكاما تنظم الوكالات والدوائر البديلة بتحويل الأموال.
    Loi portant répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme UN قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين
    Le blanchiment du produit du crime est défini dans l'article 5 de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN تعرِّف المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب غسل العائدات الإجرامية.
    Une autre loi importante, adoptée en 2008, porte sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وقد اعتمد قانون هام آخر في عام 2008، وهو قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Depuis 2001, la Banque mondiale a procédé à plus de 40 évaluations concernant l'application des lois relatives à la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme international. UN ومنذ عام 2001، أجرى البنك الدولي 40 تقييما للامتثال لتشريعات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب الدولي.
    Des responsables de la conformité, des agents des autorités réglementaires financières et de la justice pénale de 10 pays ont bénéficié d'une assistance technique supplémentaire concernant la prévention et la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN كما قُدمت المساعدة التقنية إلى مسؤولي الامتثال والرقابة المالية والعدالة الجنائية في 10 بلدان حول منع وإيقاف غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le 24 mars, la nouvelle loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme est entrée en vigueur. UN وفي 24 آذار/مارس، بدأ نفاذ تعديل القانون المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme UN منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Le Comité a fait savoir que si cette loi n'était pas adoptée il serait dans l'obligation de déplorer publiquement l'absence de dispositifs de prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme en Bosnie-Herzégovine. UN وكانت اللجنة قد ذكرت أن الإخفاق في اعتماد هذا القانون سيدفعها إلى الإعراب علانية عن قلقها إزاء عدم وجود نظم في البوسنة والهرسك تمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les directives sur l'analyse du risque que présentent certaines activités bancaires ayant pour but la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme permettent de déterminer si un client est acceptable ou non. UN وتحدد المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحليل المخاطر المصرفية والرامية إلى الحيلولة دون غسل الأموال وتمويل الإرهاب ما إذا كان العميل مقبولاً أم لا.
    Le Service juridique d'EULEX a rédigé un accord technique concernant le transfert aux autorités du Kosovo des pouvoirs du Centre du renseignement financier d'EULEX, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وقد وضع المكتب القانوني في بعثة الاتحاد الأوروبي ترتيبات تقنية بشأن نقل مركز الاستخبارات المالية من بعثة الاتحاد الأوروبي إلى سلطات كوسوفو حسب ما قرره قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Conseiller juridique de l'Autorité israélienne d'interdiction du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme; évaluateur international pour MONEYVAL Goldstein UN المستشار القانوني للهيئة الإسرائيلية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ مقيِّم دولي لدى لجنة الخبراء المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    En 2009, l'UNODC a publié un manuel en espagnol et en anglais sur les instruments financiers qui pourraient faire l'objet d'un usage abusif aux fins du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وفي عام 2009، أصدر المكتب دليلاً باللغتين الإسبانية والإنكليزية عن الأدوات المالية التي من المحتمل أن يُساءَ استخدامها في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Des progrès restent à faire en ce qui concerne les cellules de renseignement financier, qui doivent être opérationnelles car elles jouent un rôle essentiel dans la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN ومن الضروري إحراز مزيد من التقدم في تشغيل وحدات الاستخبارات المالية، وذلك لأنها تضطلع بدور أساسي في منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En outre, à de nombreuses reprises, le Royaume-Uni a fourni des experts chargés d'intervenir au sein des instances internationales pour sensibiliser la communauté internationale aux enjeux de la lutte contre le blanchiment de l'argent et du financement du terrorisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المملكة المتحدة، في مناسبات عديدة، خبراء فنيين للتحدث أمام المحافل الدولية لتوعية المجتمع الدولي بشأن التحديات الكامنة في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les dispositions d'ordre général en matière de blanchiment de l'argent et du financement du terrorisme imposent aux institutions financières de donner au moins une fois par an des cours qui forment à leur prévention et qui doivent porter sur ce qui suit : UN وتستلزم اللوائح العامة المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب من المؤسسات المالية أن تقوم بتوفير التدريب مرة واحدة على الأقل سنويا في مجال منع وقوع مثل هذه الجرائم؛ ويتعين أن يتضمن هذا التدريب ما يلي:
    Parallèlement, le rapport énonce à juste titre que plusieurs raisons peuvent expliquer pourquoi un gouvernement impose des restrictions aux fonds étrangers, notamment la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وفي الوقت ذاته، يذكر التقرير بحق أنه قد تكون هناك أسباب مختلفة تبرر قيام الحكومة بتقييد التمويل الأجنبي، بما في ذلك منع غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    Le Bureau et le Ministère des finances s'attaqueront à son élaboration immédiatement après l'adoption de la troisième directive sur la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وسوف يبدأ المكتب ووزارة المالية في تعديل القانون عقب صدور التوجيه الثالث بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus