Certains intervenants ont indiqué que leur législation nationale ne prévoyait pas de mécanismes permettant de restituer des sommes d'argent ou des biens aux victimes de la criminalité. | UN | وأفاد بعض المتكلمين بأنَّ قوانينهم الوطنية لا توفّر آليات مناسبة لرد الأموال أو الممتلكات إلى ضحايا الجريمة. |
iii) Prélèvent illégalement des taxes ou extorquent de l'argent ou des minéraux aux points d'accès aux sites miniers, le long des itinéraires de transport ou aux points de négoce; | UN | ' 3` فرض ضرائب بشكل غير قانوني أو ابتزاز الأموال أو المعادن عند نقاط الدخول إلى مواقع المناجم وعلى طول طرق نقلها أو في نقاط الاتجار بها؛ |
:: Concentration des efforts sur les secteurs susceptibles d'être utilisés aux fins du blanchiment de l'argent ou à d'autres opérations de nature à renforcer l'activité terroriste; | UN | :: التركيز على القطاعات التي يمكن استخدامها في غسل الأموال أو غير ذلك من العمليات التي تساعد على تعزيز النشاط الإرهابي؛ |
Si l'un des agents balance, confesse, ou s'ils trouvent l'argent ou l'arme et peuvent le tracer... | Open Subtitles | إذا انهار أحد الضباط، اعترف أو إذا وجد المال أو المسدس وتعقب أثره |
Dans un État, cette possibilité se limitait aux personnes condamnées pour des infractions de blanchiment d'argent ou des infractions liées à la drogue. | UN | وفي إحدى الحالات كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات. |
Le second type vise la confiscation d'une somme d'argent ou la dépossession de biens au profit de l'État. | UN | والنوع الثاني يرمي إلى مصادرة مبالغ من الأموال أو الاستيلاء على الأملاك لصالح الدولة. |
Les inspections ciblées visaient à déceler d'éventuels cas de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme. | UN | واستهدفت عمليات التفتيش الخاصة الكشف عن أي حالات مرتبطة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب. |
Les techniques les plus importantes utilisées dans les enquêtes concernant le blanchiment d'argent ou le financement du terrorisme et les infractions principales sont les suivantes : | UN | وأهم طرائق التحقيق في قضايا غسل الأموال أو تمويل الإرهاب والجرائم الأساسية هي: |
Aucune nouvelle stratégie n'est actuellement en cours d'élaboration en matière de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme. | UN | لا يتم حاليا الإعداد لوضع استراتيجيات جديدة في مجال غسل الأموال أو تمويل الإرهاب. |
En ce sens, l'objectif de la loi est la lutte contre le blanchiment d'argent ou de valeurs. | UN | وفي هذا الصدد، يتمثل هدف القانون المذكور في مكافحة غسل الأموال أو الأوراق المالية. |
Dans le passé les approches tendaient à privilégier l'emprisonnement des utilisateurs plutôt que la lutte contre les distributeurs, les intermédiaires du blanchiment d'argent ou les trafiquants d'armes. | UN | وقال إن النهج السابقة كانت تميل إلى التركيز على سجن الأفراد بدلا من استهداف الموزعين، أوغاسلي الأموال أو تجار السلاح. |
On ne peut manger de l'argent ou le bourrer dans ça voiture pour la faire rouler. | Open Subtitles | بالطبع لا. لا يمكن للمرء أن يأكل المال أو يحشره في سيارته لتشغيلها. |
Donc, une dernière fois, montrez moi l'argent ou la porte. | Open Subtitles | لذا للمرة الأخيرة، أروني المال أو أروني الباب |
En profitant d'une situation d'infériorité physique ou psychologique ou d'une situation de nécessité, ou au moyen de promesses ou de sommes d'argent ou d'autres avantages aux personnes ayant autorité sur la personne considérée. | UN | الاستفادة المربحة من استغلال حالة معاناة عقدة دونيّة لأسباب جسدية أو نفسية، أو حالة اضطرارية، أو من خلال إعطاء، أو تقديم وعود بإعطاء، مبالغ من المال أو مزايا أخرى لمن لهم سيطرة على شخصٍ ما. |
Dans un État, cette possibilité se limitait aux personnes condamnées pour des infractions de blanchiment d'argent ou des infractions liées à la drogue. | UN | وفي حالة واحدة، كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات. |
Usage et recel d'argent ou de biens aux fins d'activités terroristes | UN | استخدام أو حيازة أموال أو ممتلكات لأغراض الإرهاب |
:: Fournit de l'argent ou des marchandises à toute autre personne ou instance ou association de personnes, ou lui rend des services; | UN | :: إعطاء أموال أو سلع أو أداء خدمات لأي شخص أو هيئة أو أي تجمع آخر لأشخاص؛ |
Selon le rapport, il existe des étrangers qui épousent des filles âgées de 12 ans en échange d'argent ou de cadeaux à la famille. | UN | وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا. |
De I'argent ou un peu de sang d'une victime abandonnée. | Open Subtitles | مال . أو رشفة من الدماي التي تخرج من الضحايا الضالة. أيّ كان |
Je m'en fiche de savoir s'il a l'argent ou pas... arrêtez le. | Open Subtitles | أنا لايهُمني إذا ما حصل على المال أم لا أوقفوه فقط |
Il a été noté que même les plus petites sommes d'argent ou les plus petits objets pouvaient être considérés comme des dons et donc comme des éléments constitutifs de l'infraction pénale. | UN | ولوحظ أنه حتى أصغر المبالغ النقدية أو الأشياء الأخرى يمكن أن تُعتبر هدايا وتُعَدّ كافية لاعتبارها أركاناً للجرم. |
Tu as un jour pour me rendre mon argent ou je t'épile - de la tête au pied. | Open Subtitles | لديك تماماً يوم واحد لتعيد لي مالي أو سأقتلعك من رأسك حتّى أخمص قدميك |
Le Bureau a classé 469 affaires, pour lesquelles le soupçon initial d'infraction pénale, qu'il s'agisse de blanchiment d'argent ou d'une autre pratique interdite, n'a pas été confirmé. | UN | وأغلق المكتب ملف 469 قضية لم تتأكد فيها الشبهة الأولية بوقوع غسل للأموال أو ارتكاب أي جرائم أخرى. |
La corruption passive fait l'objet de l'article 338, et couvre le fait de solliciter ou d'accepter de l'argent ou d'autres avantages afin d'accomplir ou de ne pas accomplir un acte particulier. | UN | وتتناول المادة 338 مسألة الارتشاء، وهي تشمل كلا من طلب وقبول النقود أو المنافع الأخرى مقابل أداء أو عدم أداء فعل معيّن. |
Garcia, ils ont pris argent ou objets de valeur ? | Open Subtitles | غارسيا هل أخذوا أي نقود أو ممتلكات ثمينة؟ |
6. Lorsque l'auteur de la réclamation reçoit une indemnisation à la place de la restitution du bien, la Commission peut lui accorder une somme d'argent ou un bon compensatoire à valoir sur l'achat futur d'un bien mobilier. | UN | ٦ - يجوز للجنة، في الحالات التي يقضى فيها للطالب بالحصول على تعويض بدلا من رد العقار، أن تقضي بمنح الطالب منحة نقدية أو سند تعويض يستخدم في شراء العقارات مستقبلا. |
Exprimant son inquiétude devant la multiplication des enlèvements et des prises d'otages ayant pour but d'obtenir de l'argent ou des avantages politiques et affirmant la nécessité de régler le problème, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد حوادث اختطاف الأشخاص وأخذهم رهائن بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه القضية، |
Sheldon, ma préoccupation n'est pas l'argent ou quoi que ce soit d'autre. C'est comment vous me traitez. | Open Subtitles | شيلدون قلقي ليس بشأن المال او من هذا القبيل بل لطريقة معاملتك لي |
De ce fait, la contribution de la femme sous forme d'argent ou en nature sera reconnue comme base de sa revendication concernant les biens acquis conjointement. | UN | وفي هذه الحال يتم إثبات مساهمة المرأة التي تقدمها نقدا أو عينيا كأساس لمطالبتها في الملكية التي آلت إليها مع الزوج. |