"armé a tiré depuis" - Traduction Français en Arabe

    • مسلحة بإطلاق النار من
        
    À 21 h 45, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Khodr sur les forces de l'ordre au rond-point de Sayyed el-Rais. UN 38 - الساعة 45/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي الخضر على عناصر حفظ النظام قرب دوار السيد الرئيس.
    À 19 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Turkman sur les forces de l'ordre dans le village de Hosn. UN 61 - الساعة 00/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حارة التركمان على عناصر حفظ النظام في قرية الحصن.
    À 22 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis le territoire libanais sur un poste de la Deuxième brigade. UN 95 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من الأراضي اللبنانية على مخفر تابع للسرية الثانية.
    À 18 h 45, un groupe terroriste armé a tiré depuis Qarabis sur les forces de l'ordre près de la Direction générale de la santé. UN 50 - في الساعة 45/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه القرابيص على عناصر حفظ النظام قرب مديرية الصحة.
    À 23 h 15, un groupe terroriste armé a tiré depuis Khaldiyé sur les forces de l'ordre, qui se trouvaient à la rue du Caire. UN 41 - الساعة 15/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في شارع القاهرة.
    À 2 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Bab el-Turkman sur les forces de l'ordre postées près de la citadelle. UN 47 - الساعة 00/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب التركمان على عناصر حفظ النظام قرب القلعة.
    À 7 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Turkman sur les forces de l'ordre dans le village de Hosn. UN 53 - الساعة 00/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من حارة التركمان على عناصر حفظ النظام في قرية الحصن.
    À 14 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Qoussour sur les forces de l'ordre postées dans le quartier de Sinaa. UN 59 - الساعة 00/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي القصور على عناصر حفظ النظام في حي الصناعة.
    À 16 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Khaldiyé sur des agents des forces de l'ordre à la rue Zeir. UN 60 - الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في شارع الزير.
    À 19 h 10, un groupe terroriste armé a tiré depuis l'hôpital Amal sur les forces de l'ordre près de la direction générale de la santé. UN 62 - الساعة 10/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه مشفى الأمل على عناصر حفظ النظام قرب مديرية الصحة.
    À 15 h 15, un groupe terroriste armé a tiré depuis Bab Sbaa sur les forces de l'ordre postées dans le quartier d'Adaouia. UN 55 - الساعة 15/15 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب السباع على عناصر حفظ النظام في حي العدوية.
    À 1 h 25, un groupe terroriste armé a tiré depuis le marché aux volailles sur les forces de l'ordre qui se trouvaient près d'un commissariat de police. UN 39 - في الساعة 25/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه سوق الدجاج على عناصر حفظ النظام قرب مبنى قيادة الشرطة.
    À 13 h 30, dans le quartier de Wadi el-Sayeh, un groupe terroriste armé a tiré depuis Khalidiya sur les forces de l'ordre, faisant deux blessés. UN 49 - في الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في حي وادي السايح مما أدى على إصابة عنصرين بجروح.
    À 18 h 15, dans le secteur de Joura-Qousseir, un groupe terroriste armé a tiré depuis le territoire libanais sur un garde frontière, faisant trois blessés. UN 104 - في الساعة 15/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من الأراضي اللبنانية على حرس الحدود في منطقة الجورة - القصير مما أدى إلى إصابة 3 عناصر بجروح.
    À 19 h 10, un groupe terroriste armé a tiré depuis Khaldiyé et Qoussour sur les forces de l'ordre dans le quartier de Qoussour. UN 36 - في الساعة 10/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية والقصور على عناصر حفظ النظام في حي القصور.
    À 21 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Qoussour sur des agents des forces de l'ordre près d'une teinturerie et d'un poste de police, faisant un blessé. UN 40 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه القصور على عناصر حفظ النظام بالقرب من شركة المصابغ وقسم الشرطة الخارجي مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    À 21 h 30, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Qarabis sur des agents des forces de l'ordre près de la Direction générale de la santé. UN 37 - الساعة 30/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي القرابيص على عناصر حفظ النظام بالقرب من مديرية الصحة.
    À 21 h 55, un groupe terroriste armé a tiré depuis Souk el-Hachich et Bab el-Turkman sur les forces de l'ordre postées près de la citadelle. UN 39 - الساعة 55/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه سوق الحشيش وباب التركمان على عناصر حفظ النظام بالقرب من القلعة.
    À minuit, un groupe terroriste armé a tiré depuis la rue Achrin sur les forces de l'ordre postées près de la cité universitaire. UN 43 - الساعة 00/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من آخر شارع العشرين على عناصر حفظ النظام بالقرب من المدينة الجامعية.
    À 6 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Bab Houd et Bab el-Turkman sur les forces de l'ordre postées près de l'école Khaled ben el-Walid et près du centre culturel. UN 48 - الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب هود وباب التركمان على عناصر حفظ النظام قرب مدرسة خالد بن الوليد والمركز الثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus