Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en œuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين السكان الذين شردهم النزاع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين الجموع المقتلعة من ديارها بفعل الصراع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين الجموع المقتلعة من ديارها بفعل الصراع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئمان لتنفيذ الاتفاق المتعلق بإعادة توطين السكان المشردين بسبب الصراع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصنــدوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاقيــة إعــادة توطين السكان المشرديــن بسبب الصراع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en œuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين السكان الذين شردهم الصراع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين الجموع المقتلعة من ديارها بفعل الصراع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en œuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين السكان الذين شردهم النزاع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'application de l'Accord en vue de la réinstallation des populations déracinées du fait du conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تنفيذ الاتفاق المتعلق بإعادة توطين السكان الذين اقتلعوا من أماكنهم نتيجة للنزاع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لتنفيــذ اتفــاق إعــادة توطين السكــان الذيــن شردهــم الصراع المسلح في غواتيمالا برنــامـــج اﻷمــــم المتحدة للبيئة |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'application de l'Accord en vue de la réinstallation des populations déracinées du fait du conflit armé au Guatemala | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستئماني لتنفيذ الاتفاق المتعلق بإعادة توطين السكان الذين اقتلعوا من أماكنهم نتيجة للنزاع المسلح في غواتيمالا |
Ils y ont insisté également sur l'importance de créer les conditions propices à l'institutionnalisation de la mémoire du passé, notant que le Gouvernement avait fait des efforts considérables en la matière et que des progrès avaient été constatés, surtout en ce qui concerne les procès intentés par les victimes et les survivants du conflit armé au Guatemala. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت أنه كان من الضروري تهيئة الظروف وإضفاء الصبغة المؤسسية على الذاكرة التاريخية، وأشارت إلى أن الحكومة بذلت جهودا هائلة في هذا الصدد، وأحرز تقدم محسوس، لا سيما فيما يتعلق بالقضايا التي أثارها الضحايا والناجون من الصراع المسلح في غواتيمالا. |
Avec la signature de l'Accord pour une paix ferme et durable, le 29 décembre 1996, le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca ont mis fin à plus de 30 ans d'affrontement armé au Guatemala. | UN | وبالتوقيع على اتفاق إقامة سلام وطيد ودائم، في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996، وضعت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي نهاية لأكثر من ثلاثة عقود من الصراع المسلح في غواتيمالا. |
Comme nous pouvons le constater, ces armes furtives de destruction massive continuent de causer des dommages irréparables en Amérique centrale, même si le processus d'Esquipulas pour le rétablissement définitif de la paix dans la région est parvenu à ses objectifs, en mettant fin à l'affrontement armé au Guatemala et même si sept et cinq années respectivement se sont écoulées depuis la fin des guerres civiles au Nicaragua et en El Salvador. | UN | وكما نلاحظ لا تزال هذه اﻷسلحة الخفية للدمار الشامل تسبب أضرارا يتعذر علاجها في أمريكا الوسطى على الرغم من أن عملية اسكيبولاس الرامية إلى تحقيق سلم دائم في المنطقة قد حققت أهدافها ووضعت حدا للنزاع المسلح في غواتيمالا بعد سبع سنوات من انتهاء الحرب المدنية في نيكاراغوا وخمس سنوات على انقضاء الحرب المدنية في السلفادور. |