"armées du royaume-uni" - Traduction Français en Arabe

    • المملكة المتحدة المسلح
        
    • المسلحة للمملكة المتحدة
        
    • المسلحة في المملكة المتحدة
        
    • المسلحة التابعة للمملكة المتحدة
        
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et la sécurité internationales UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et la sécurité internationales UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN وشكـوى مقدمـة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صون السلم واﻷمن الدوليين للخطر
    Des statistiques détaillées sur la représentation des femmes dans les forces armées du Royaume-Uni entre 2003 et 2006 figurent à l'annexe 1. UN وترد في المرفق 1 الإحصاءات التفصيلية التي توضح تمثيل النساء في القوات المسلحة للمملكة المتحدة بين 2003 و 2006.
    < < Dotations militaires > > s'entend des matériels utilisés actuellement par les forces armées du Royaume-Uni. UN تُعرف المخزونات العسكرية بأنها معدات تستخدمها القوات المسلحة للمملكة المتحدة.
    < < Dotations militaires > > s'entend des matériels utilisés actuellement par les forces armées du Royaume-Uni. UN تعرّف المخزونات العسكرية بأنها معدات في الخدمة ضمن القوات المسلحة في المملكة المتحدة.
    Aucune modification n'a été apportée à la mission ni au rôle des forces armées du Royaume-Uni, qui sont d'assurer la sécurité des îles Falkland, de la Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud. UN وليس هناك أي تغير في مهمة ودور القوات المسلحة التابعة للمملكة المتحدة التي تسهر على الأمن في جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية.
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صون اﻷمن والسلم الدوليين للخطر
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales (voir S/7382) UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر )انظر (S/7382
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales (voir S/7382) UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر )انظر (S/7382
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales (voir S/7382) UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر )انظر (S/7382
    Plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales (S/4844 et S/4847). UN وشكوى مقدمة من حكومة الجمهورية العراقية بشأن الحالة الناجمة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال العراق وأمنه، والتي تشكل تهديدا يرجح أن يعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر )S/4844 و S/4847(.
    Le Gouvernement considère que la réserve générale concernant le maintien de la discipline militaire et pénitentiaire ne doit pas être levée car son retrait pourrait avoir des répercussions sur l'efficacité opérationnelle des forces armées du Royaume-Uni. UN وترى الحكومة أن التحفظ العام المتعلق بحفظ النظام العسكري ونظام السجون يجب عدم رفعه، لأن من شأن سحبه أن يؤثر تأثيراً ضاراً على فعالية عمل القوات المسلحة للمملكة المتحدة.
    Selon le rapport annuel de 2008-2009 du Ministère de la défense, Gibraltar a continué à offrir aux forces armées du Royaume-Uni une base avancée leur garantissant la sécurité des moyens logistiques et de communication et des camps d'entraînement à l'appui de leurs opérations. UN ووفقا للتقرير السنوي لوزارة الدفاع للفترة 2008-2009، ظل جبل طارق يشكل قاعدة تعزيز أمامية للقوات المسلحة للمملكة المتحدة من خلال توفير الأمن والاتصالات اللوجستية ومرافق التدريب دعما للعمليات.
    Au nom de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les Forces armées du Royaume-Uni, en association avec celles des États-Unis d'Amérique et de l'Australie, ont lancé une opération militaire en Iraq le 20 mars 2003. UN أتشرف بأن أعلمكم باسم حكومة بلادي بأن القوات المسلحة للمملكة المتحدة - بالاشتراك مع قوات الولايات المتحدة وأستراليا - شرعت في عمل عسكري ضد العراق بتاريخ 20 آذار/مارس 2003.
    Au nom de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces armées du Royaume-Uni, en association avec celles des États-Unis d'Amérique, ont déclenché une opération militaire en Iraq le 16 décembre 1998. L'opération se poursuit. UN يشرفني أن أبلغكم، بالنيابة عن حكومتي، أن القوات المسلحة للمملكة المتحدة - بالتعاون مع القوات المسلحة للولايات المتحدة اﻷمريكية. قامت بعمل عسكري في العراق في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ولا يزال هذا العمل مستمرا.
    < < Dotations militaires > > s'entend des matériels utilisés actuellement par les forces armées du Royaume-Uni. UN تعرف المخزونات العسكرية بأنها معدات في الخدمة ضمن القوات المسلحة في المملكة المتحدة.
    < < Dotations militaires > > s'entend des matériels utilisés actuellement par les forces armées du Royaume-Uni. UN تعرف المخزونات العسكرية بأنها معدات في الخدمة ضمن القوات المسلحة في المملكة المتحدة.
    Le 2 mai 2007, le Ministre d'État aux forces armées du Royaume-Uni a informé le Parlement qu'au 31 mars 2007, quelque 350 éléments des forces régulières étaient stationnés à Gibraltar. UN وفي 2 أيار/مايو 2007، أبلغ وزير الدولة للقوات المسلحة في المملكة المتحدة مجلس العموم أنه في 31 آذار/مارس 2007، كان نحو 350 من أفراد القوات النظامية يرابطون في جبل طارق().
    Le Représentant permanent a affirmé qu'aucune modification n'avait été apportée à la mission ni au rôle des forces armées du Royaume-Uni, qui étaient d'assurer la sécurité des îles Falkland (Malvinas), de la Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud. UN وقال الممثل الدائم إنه ليس هناك أي تغير في مهمة ودور القوات المسلحة التابعة للمملكة المتحدة التي تسهر على الأمن في جزر فوكلاند (مالفيناس) وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus