Bastions et zones d'influence des groupes armés en République centrafricaine au 10 septembre 2014 | UN | المناطق الخاضعة لسيطرة ونفوذ الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى في 10 أيلول/سبتمبر 2014 |
vii) Augmentation du nombre total d'enfants soldats et autres enfants associés à des groupes armés en République centrafricaine désarmés, démobilisés et réintégrés | UN | ' 7` ازدياد العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
vi) Nombre total d'enfants désarmés, démobilisés et réintégrés parmi les enfants soldats et autres enfants associés à des groupes armés en République centrafricaine | UN | ' 6` العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Lors de sa vingtième réunion, le 24 février 2009, le Groupe de travail a discuté du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine (S/2009/66). | UN | 24 - خلال الجلسة العشرين، المعقودة في 24 شباط/فبراير 2009، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2009/66). |
Le 24 février 2009, le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, créé en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine (S/2009/66). | UN | في 24 شباط/فبراير 2009، درس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2009/66). |
Le 24 juillet, le Conseil a fait une déclaration à la presse dans laquelle il s'est félicité de la signature, au cours du Forum sur la réconciliation nationale et le dialogue politique, qui s'est tenu à Brazzaville le 23 juillet 2014, d'un accord de cessation des hostilités et des violences entre les groupes armés en République centrafricaine. et a appelé toutes les parties à appliquer immédiatement et intégralement cet accord. | UN | ٣٨ - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية والحوار السياسي الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه.2014. ودعا جميع الأطراف إلى تنفيذ ذلك الاتفاق فورا وبشكل كامل. |
h) i) Augmentation du nombre d'enfants soldats et d'autres enfants associés à des groupes armés en République centrafricaine désarmés, démobilisés et réintégrés | UN | (ح) ' 1` زيادة عدد الجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Le 24 juillet, le Conseil a publié une déclaration à la presse, dans laquelle il se félicitait de la signature d'un accord de cessation des hostilités et de la violence entre les groupes armés en République centrafricaine au cours du Forum de réconciliation nationale qui s'est tenu à Brazzaville le 23 juillet 2014. | UN | 12 - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه 2014. |
e) i) Augmentation du nombre d'enfants soldats et autres enfants associés à des groupes armés en République centrafricaine désarmés, démobilisés et réintégrés | UN | (هـ) ' 1` ازدياد العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
e) i) Nombre accru d'enfants soldats désarmés démobilisés et réintégrés et autres enfants associés à des groupes armés en République centrafricaine | UN | (هـ) ' 1` ازدياد العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
À cet égard, l'accord de cessation des hostilités entre les groupes armés en République centrafricaine signé lors de la réunion sur la réconciliation qui s'est tenue à Brazzaville le 23 juillet 2014 indique que lorsque les signataires s'engagent explicitement par écrit, cela constitue un premier pas en matière de protection des enfants dans le cadre d'un processus politique plus large. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل اتفاق وقف أعمال القتال بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال المنتدى الوطني للمصالحة في أفريقيا الوسطى، الذي أُبرم في برازافيل يوم 23 تموز/يوليه، مثالا على كيفية إدراج الموقعين التزامات محددة وصريحة في اتفاقهم وهو خطوة أولى لضمان حماية الأطفال في إطار عملية سياسية أوسع. |
Le présent rapport, établi en application des dispositions de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, est le premier rapport de pays sur la situation des enfants et les conflits armés en République centrafricaine présenté au Conseil et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés. | UN | أعدّ هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، ويقدَّم إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح باعتباره التقرير القطري الأول عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
À la trente-septième réunion, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé a également fait le point sur la situation des enfants touchés par les conflits armés en République centrafricaine et au Mali, et le Directeur exécutif adjoint de l'UNICEF a présenté la note horizontale pour novembre et décembre 2012. | UN | 16 - وخلال الجلسة السابعة والثلاثين، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أيضا إحاطة إلى الفريق العامل بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي، وعرضت نائبة المدير التنفيذي لليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012. |