"arme de destruction massive" - Traduction Français en Arabe

    • أسلحة الدمار الشامل
        
    • أسلحة دمار شامل
        
    • أسلحة التدمير الشامل
        
    • أسلحة للدمار الشامل
        
    • بأسلحة الدمار الشامل
        
    • اسلحة الدمار الشامل
        
    • سلاح الدمار الشامل
        
    • سلاح دمارٍ شامل
        
    • سلاح للدمار الشامل
        
    • كسلاح دمار شامل
        
    :: Le Belize ne possède aucune arme de destruction massive et il appuie fermement le désarmement et la non-prolifération; UN :: إن بليز لا تملك أسلحة الدمار الشامل وتلتزم تماما بمبدأي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Notre principal objectif est de débarrasser le monde des armes nucléaires ainsi que de toute arme de destruction massive. UN إن هدفنا الشامل يتمثل في إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية ومن أي نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    Il nous appartient donc d'œuvrer collectivement afin qu'elle ne devienne pas une arme de destruction massive pour l'humanité. UN لذلك، علينا أن نسعى معاً لمنعه من أن يصبح سلاحاً من أسلحة الدمار الشامل للبشرية.
    Ne détient aucune sorte d'arme de destruction massive UN لا تملك أسلحة دمار شامل من أي نوع
    Il contient des dispositions qui interdisent de mettre sur orbite autour de la Terre tout objet porteur d'armes nucléaires ou de toute autre arme de destruction massive. UN وتتضمن الاتفاقية أحكاما تحظر وضع أي جسم يحمل أسلحة نووية أو أي نوع آخر من أسلحة التدمير الشامل في مدار حول اﻷرض.
    La semaine dernière, révélation a été faite qu'aucune arme de destruction massive n'avait encore été trouvée en Iraq. UN وقد كُشف في الأسبوع الماضي أنه لم يُعثر بعد على أي أسلحة للدمار الشامل في العراق.
    Le Turkménistan s'engage à ne pas posséder, fabriquer, disséminer ou transporter sur son territoire des armes nucléaires, chimiques, biologiques ou tout autre type d'arme de destruction massive. UN تتعهد تركمانستان بألاّ تملك أو تنتج أو توزّع أو تنقل عبر أراضيها أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو أنواعا أخرى من أسلحة الدمار الشامل.
    Le spectre du terrorisme mondial s'est alors déployé sur le monde, qui a craint que les organisations terroristes puissent un jour faire usage d'une arme de destruction massive. UN وخيم شبح الإرهاب العالمي على العالم خوفاً من أن تستخدم المنظمات الإرهابية أسلحة الدمار الشامل يوماً.
    L'État du Guatemala ne fabrique, ne développe, ne possède et n'a fourni, vendu ou transféré aucune arme de destruction massive, leurs vecteurs ou d'autres éléments connexes directement ou indirectement, à une personne ou à une organisation terroriste. UN دولة غواتيمالا لا تصنع ولا تستحدث ولا تحوز ولم تورِّد ولم تبع أو تنقل إلى شخص أو تنظيم إرهابي أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وغير ذلك من المواد ذات الصلة المباشرة أو غير المباشرة.
    Le sida est plus dévastateur qu'une attaque terroriste ou qu'une arme de destruction massive. UN فالإيدز أكثر دمارا من أي هجمة إرهابية أو أي صراع أو أي سلاح من أسلحة الدمار الشامل.
    Par ailleurs, les nouvelles postures nucléaires rendent possible l'utilisation préventive de l'arme nucléaire, dépassant ainsi tous les horizons de la dissuasion et de la nonutilisation en premier d'une arme de destruction massive. UN أضف إلى ذلك أن اتخاذ مواقف جديدة من التسلح النووي قد أتاح أيضاً الاستعمال الوقائي للأسلحة النووية وبالتالي تجاوز كل آفاق الردع وعدم المبادأة باستعمال سلاح من أسلحة الدمار الشامل.
    75. Nous réaffirmons notre appui à la création au MoyenOrient d'une zone exempte de toute arme de destruction massive. UN 75- وإننا نكرر الإعراب عن تأييدنا لإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    En deuxième lieu, la militarisation de l'espace est synonyme d'apparition d'un nouveau type d'arme de destruction massive. UN ثانياً، إن تسليح الفضاء الخارجي هو أمر شبيه بظهور نوع جديد من أسلحة الدمار الشامل.
    Une des principales tâches à accomplir consiste à faire en sorte qu'aucune arme de destruction massive ne tombe entre les mains de terroristes. UN ومن أهم المهمات في هذا الصدد عدم السماح بوقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    Le Gouvernement du Commonwealth de la Dominique ne possède et n'a l'intention de posséder aucune arme de destruction massive et aucun vecteur. UN لا تملك حكومة كمنولث دومينيكا أسلحة دمار شامل ولا وسائل إيصالها وليس لديها أي نية لامتلاكها.
    Le Costa Rica ne détient ni ne fabrique aucune arme classique ou arme de destruction massive ou autre type d'arme. UN ليس لدى كوستاريكا أسلحة دمار شامل ولا تقوم بإنتاج أو تصدير أسلحة تقليدية أو أسلحة دمار شامل أو أي نوع من أنواع الأسلحة.
    Cuba n'est doté et n'a l'intention de se doter d'aucune arme de destruction massive de quelque type que ce soit. UN لا تملك كوبا بل ولا تنوي امتلاك أسلحة دمار شامل.
    Cette déclaration vise d'une manière générale à prévenir l'introduction de toute arme de destruction massive dans la région et d'y renforcer la sécurité des États. UN ويتمثل الهدف الاجمالي لﻹعلان في منع ادخال أي من أسلحة التدمير الشامل الى المنطقة وتعزيز اﻷمن فيما بين دول المنطقة.
    La seule arme de destruction massive qui continue de menacer l'humanité est donc l'arme nucléaire. UN والسلاح الوحيد من أسلحة التدمير الشامل الذي ما يزال يهدد البشرية هو السلاح النووي.
    Nous voulons aussi nous assurer que toute arme de destruction massive qui aurait déjà été mise au point est maintenant détruite. UN كما نريد أن نتأكد أن أي أسلحة للدمار الشامل ربما يكون أنتجها قد دمرت الآن.
    Prévention des attentats à l'arme de destruction massive, interventions UN منــع الهجمــات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها والحيلولة دون الاتجار غير المشروع بها
    Je dis que tu nous a aidés à remplir le contrat à sauver la fille, et mis une arme de destruction massive hors de portée d'une folle. Open Subtitles أنا أقول أنك قد ساعدتنا اليوم في تنفيذ المذكرة وانقاذ الفتاة, وايضاَ نزعت احدى اسلحة الدمار الشامل تحت أيدي سيدة مجنونة
    On pense que c'est le seule moyen de sécurisé l'arme de destruction massive. Open Subtitles نحن نعتقد أنها الطريقة الوحيدة لتأمين سلاح الدمار الشامل.
    Je conduis une tête de mammouth de 3 mètres sur une arme de destruction massive. Open Subtitles أنا أقودُ رأس ماموثٍ بطول 10 أقدام يحملُ سلاح دمارٍ شامل
    Mon équipe a été mandatée pour empêcher les militaires de construire l'arme de destruction massive la plus puissante de l'histoire. Open Subtitles لقد تم تكليف فريقى لمنع الجيش من بناء أقوى سلاح للدمار الشامل فى التاريخ
    Jusqu'à présent, aucun chargement pouvant être utilisé comme arme de destruction massive n'a été détecté. UN ولم يعثر حتى اليوم عن أن أي حمولة يمكن أن تستخدم كسلاح دمار شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus