"armes autonomes" - Traduction Français en Arabe

    • الأسلحة المستقلة
        
    • الأسلحة الذاتية التشغيل
        
    • الأسلحة ذاتية التشغيل
        
    Le 22 juillet, il a présenté un article sur les systèmes d'armes autonomes à l'Université d'Oxford (Royaume-Uni). UN 14 - وفي 22 تموز/يوليه، قدَّم المقرِّر الخاص ورقة عن نظم الأسلحة المستقلة في جامعة أوكسفورد، المملكة المتحدة.
    30. Une délégation a fait état de menaces potentielles liées à la fabrication, à la prolifération et à l'emploi éventuel de systèmes d'armes autonomes létales. UN ٣٠- وأشار أحد الوفود إلى التهديدات المحتملة المرتبطة بإنتاج نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة، وانتشارها واحتمال استخدامها.
    Recherche en Cybernétique, dpt armes autonomes. Open Subtitles أنظمة الأنترنت للبحث... قسم الأسلحة المستقلة
    C'est pourquoi la question des systèmes d'armes autonomes devrait continuer de figurer à l'ordre du jour du Conseil. UN وبالتالي ينبغي أن تبقى نظم الأسلحة الذاتية التشغيل على جدول أعمال المجلس.
    Les systèmes d'armes autonomes ne sont pas encore utilisés mais si cela se produit, ces plates-formes armées, une fois activées, choisiront et frapperont leurs cibles de façon autonome, sans autre intervention humaine. UN ولم تُنشر بعد نظم الأسلحة الذاتية التشغيل ولكن إذا ما حدث ذلك، فإن منصات الأسلحة هذه، ستختار، عند تشغيلها، الأهداف وتتعامل معها بطريقة ذاتية التشغيل، دون أي تدخل من البشر.
    Ses membres ont décidé d'examiner tous les éléments techniques et politiques se rapportant aux technologies en cause, notamment le développement potentiel des systèmes d'armes autonomes. UN ووافق الأعضاء على إجراء دراسة شاملة للعناصر التقنية والسياسية المحيطة بالتكنولوجيات الناشئة المثيرة للقلق، بما في ذلك التطوير الممكن لمنظومات الأسلحة ذاتية التشغيل.
    32. Une autre délégation a indiqué qu'en 2014 des discussions sur la question des systèmes d'armes autonomes létales avaient commencé dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques. UN ٣٢- وأشار وفد آخر بدوره إلى أن المناقشات بشأن مسألة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة بدأت هذا العام في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Du 26 au 28 mars 2014, le Rapporteur spécial a participé à une réunion sur les systèmes d'armes autonomes, organisée à Genève par le Comité international de la Croix-Rouge. UN 3 - خلال الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2014، شارك المقرِّر الخاص في اجتماع بشأن نظم الأسلحة المستقلة نظَّمته في جنيف اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Le 15 avril, il a présenté un exposé sur les systèmes d'armes autonomes à la faculté de droit de l'Université du Cap (Afrique du Sud). UN 4 - وفي 15 نيسان/أبريل، قدَّم المقرِّر الخاص عرضاً عن نظم الأسلحة المستقلة في كلية القانون بجامعة كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    Le 10 juin, à Genève également, il a participé à une réunion organisée par Amnesty International au sujet des incidences sur les droits de l'homme des systèmes d'armes autonomes létaux et de ceux à létalité réduite. UN 8 - وفي 10 حزيران/يونيه، شارك المقرِّر الخاص في حدث جانبي نظمته منظمة العفو الدولية وعُقد في جنيف بشأن آثار نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة والأقل فتكاً على حقوق الإنسان.
    On peut se demander dans quelle mesure les systèmes d'armes autonomes seront à même de déterminer le niveau de force, y compris la force létale, qui peut être exercée dans une situation donnée, notamment compte tenu des limites de ces systèmes en ce qui concerne la compréhension des intentions humaines et des subtilités du comportement humain. UN ويُمكن للمرء أن يتساءل إلى أيِّ مدى سيكون في استطاعة نظم الأسلحة المستقلة أن تحدِّد مستوى القوة، بما في ذلك القوة الفتاكة، المسموح بها في سياق معيَّن، لا سيما بالنظر إلى حدود قدراتها على فهم نوايا البشر والجوانب الدقيقة لسلوكهم.
    Nous avons montré ailleurs que tout un éventail de droits de l'homme risquaient d'être touchés en particulier par les systèmes d'armes autonomes. UN وقد دَفَعْتُ في مكان آخر بأنَّ ثمة إمكانية لتأثُّر مجموعة عريضة من حقوق الإنسان على وجه الخصوص بنظم الأسلحة المستقلة().
    Le 19 juin, à l'occasion du lancement du rapport consacré aux exécutions illicites en Afrique intitulé < < Unlawful Killings in Africa > > , publié par le Centre de la gouvernance et des droits de l'homme, il a prononcé une allocution à l'Université de Cambridge (Royaume-Uni) dans laquelle il s'interrogeait sur le devenir des systèmes d'armes autonomes. UN 11 - وفي 19 حزيران/يونيه، تحدَّث المقرِّر الخاص بمناسبة إطلاق تقرير عمليات القتل غير المشروعة في أفريقيا الذي نشره مركز الحوكمة وحقوق الإنسان، كما ألقى محاضرة عامة عن موضوع " نظم الأسلحة المستقلة: المستقبل؟ " في جامعة كمبريدج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Toute l'attention voulue doit être accordée à la question de savoir si les systèmes automatisés, notamment les systèmes d'armes autonomes utilisés pour maintenir l'ordre, peuvent être considérés en tant que tels comme des armes licites, qu'ils soient ou non dotés de la force létale. UN 86 - ويتعيَّن التفكير جديًّا فيما إذا كان من الممكن اعتبار النظم الذاتية التشغيل، ولا سيما نظم الأسلحة المستقلة المستخدمة في سياق إنفاذ القانون، سواءً بقوة فتاكة أو أقل فتكاً، أسلحة مشروعة في حدّ ذاتها.
    La communauté internationale et, en particulier, les divers organes des Nations Unies, doivent adopter une stratégie globale et cohérente, qui tienne compte du droit international humanitaire et des droits de l'homme, en ce qui concerne les systèmes d'armes autonomes dans les conflits armés et les activités de maintien de l'ordre et l'emploi de ces systèmes, quel que soit leur degré de létalité. UN 89 - ويتعيَّن على المجتمع الدولي، وخاصة هيئات الأمم المتحدة المختلفة، اعتماد نهج شامل ومتسق إزاء نظم الأسلحة المستقلة في النزاعات المسلحة وإنفاذ القانون، يشمل على السواء القانون الإنساني الدولي وأبعاد حقوق الإنسان، واستخدام هذه النظم لأسلحة فتاكة وأقل فتكاً.
    Dans le présent rapport, le Conseil est invité à définir les principaux paramètres d'un cadre juridique réglementant l'utilisation des aéronefs téléguidés et des drones armés et encouragé à continuer à s'intéresser de près à la question des systèmes d'armes autonomes. UN ويقترح التقرير أن يضع المجلس الخطوط العامة الأساسية للإطار القانوني لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار ويدعو المجلس إلى مواصلة انخراطه في موضوع أنظمة الأسلحة الذاتية التشغيل. المحتويات
    Tant les drones armés que les systèmes d'armes autonomes posent des questions et des problèmes complexes au regard du droit international humanitaire et des droits de l'homme, en particulier du droit à la vie. UN 134- وتثير الطائرات المقاتلة بلا طيار ونظم الأسلحة الذاتية التشغيل أسئلة ومسائل تتعلق بالقانون الإنساني الدولي وكذلك بحقوق الإنسان - خصوصاً الحق في الحياة.
    Il sera plus difficile pour la communauté internationale de mettre au point une réponse durable et globale à la question des systèmes d'armes autonomes si elle n'est traitée que dans le cadre du désarmement ou dans celui des droits de l'homme, la complémentarité de ces deux perspectives étant nécessaire pour aborder cette question d'importance vitale. UN وستقل فرص توصُّل المجتمع الدولي إلى حل دائم وشامل لمسألة نظم الأسلحة الذاتية التشغيل إذا ما نُظِر إليها فقط إما في سياق نزع السلاح أو في سياق حقوق الإنسان مما يجعل كل طرف يغفل عن وجهة نظر الطرف الآخر عن هذه المسألة الحيوية.
    En mars 2014, le CICR a organisé une réunion d'experts visant à explorer les aspects juridiques, technologiques, militaires et éthiques du déploiement d'armes autonomes. UN وفي آذار/مارس 2014، نظمت اللجنة اجتماعاً للخبراء يرمي إلى استكشاف الجوانب القانونية والتكنولوجية والعسكرية والأخلاقية المترتبة على نشر الأسلحة الذاتية التشغيل.
    Le Conseil a aussi débattu des incidences des systèmes d'armes autonomes pour le droit international humanitaire et celui des droits de l'homme. UN وناقش المجلس أيضا آثار نظم الأسلحة ذاتية التشغيل على القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus