"armes civiles" - Traduction Français en Arabe

    • العسكرية والمدنية
        
    • أسلحة المدنيين
        
    • الأسلحة الشخصية
        
    Les textes suivants réglementent l'utilisation et la circulation des armes de service, des armes civiles et des munitions : UN تنظم الصكوك التنظيمية التالية استعمال وتداول أسلحة وذخيرة الخدمة العسكرية والمدنية:
    - Loi relative aux armes de service et aux armes civiles du 30 décembre 1997; UN - القانون المتعلق بأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1997؛
    4. Règlement relatif à l'importation et à l'exportation d'armes de service et d'armes civiles; UN 4 - القواعد المتعلقة باستيراد أسلحة الخدمة العسكرية والمدنية إلى أذربيجان وتصديرها منها؛
    Élaboration d'un plan et d'une stratégie pour le contrôle des armes civiles UN وضع خطة واستراتيجية للسيطرة على أسلحة المدنيين
    Il est permis de stocker à titre temporaire des armes civiles et de service dans d'autres lieux sous contrôle douanier si les propriétaires des installations utilisées détiennent l'autorisation susmentionnée des services du Ministère de l'intérieur. UN ويُسمح بتخزين الأسلحة الشخصية وأسلحة الخدمة بصورة مؤقتة في أماكن أخرى، في حالة حيازة مالكي الأماكن المعنية للتصاريح التي تأمر بها هيئات الشؤون الداخلية.
    5. Règlement relatif à la vente d'armes de service et d'armes civiles dans la République azerbaïdjanaise; UN 5 - القواعد المتعلقة ببيع أسلحة الخدمة العسكرية والمدنية في جمهورية أذربيجان؛
    6. Règlement concernant la comptabilisation, la détention, le port, le transport, l'expédition et l'utilisation appropriée d'armes de service et d'armes civiles; UN 6 - القواعد المتعلقة برصد أسلحة الخدمة العسكرية والمدنية وتخزينها وحملها ونقلها وإرسالها واستعمالها استعمالا خاصا؛
    En ce qui concerne les armes non marquées ou dont le marquage est erroné, les questions relatives à la prévention, à la fabrication, au stockage, au transfert et à la détention sont régies par la loi sur les armes de service et les armes civiles. UN وينظم مسائل حظر صناعة الأسلحة غير المميزة بعلامات أو المميزة بعلامات غير ملائمة وتخزينها ونقلها وحيازتها القانون المتعلق بأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية.
    - Décret présidentiel no 769 de 2002, sur l'application du décret du 21 février 1998 relatif aux armes de service et aux armes civiles, entérinant les dispositions réglementaires suivantes : UN - المرسوم الرئاسي رقم 769 لسنة 2002 بشأن إنفاذ المرسوم المتعلق بأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية المؤرخ 21 شباط/فبراير 1998، الذي أقرت بموجبه الأنظمة التالية:
    2. Règlement concernant l'acquisition, la détention et l'utilisation d'armes de service et d'armes civiles par des personnes morales et physiques étrangères et des apatrides sur le territoire azerbaïdjanais; UN 2 - القواعد المتعلقة باقتناء أسلحة الخدمة العسكرية والمدنية وتخزينها واستعمالها على أراضي جمهورية أذربيجان من جانب كيانات تابعة لدول أجنبية ومواطنين أجانب وأشخاص عديمي الجنسية؛
    Le transport transfrontières d'armes de services et d'armes civiles par des personnes physiques est soumis à l'autorisation des autorités compétentes en vertu de la loi sur les armes de service et les armes civiles et du règlement relatif à l'importation et l'exportation d'armes de service et d'armes civiles. UN ويتطلب نقل الأفراد لأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية والذخيرة عبر الحدود الجمركية ترخيصا من السلطات المختصة وفقا للقانون المتعلق بأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية والقواعد المتعلقة باستيراد أسلحة الخدمة العسكرية والمدنية إلى جمهورية أذربيجان وتصديرها منه.
    3. Règlement relatif à la détention et au port d'armes de service et d'armes civiles, à l'organisation de programmes de formation concernant l'emploi d'armes dans le cadre de fonctions officielles et la vérification des personnes devant utiliser des armes à feu, et à l'acquisition d'armes de service et à leur remise à des personnes civiles; UN 3 - القواعد المتعلقة بتخزين أسلحة الخدمة العسكرية والمدنية وحملها، وتنظيم برامج التدريب على الاستعمال الرسمي لهذه الأسلحة والتحقق من الأشخاص الذين يمكنهم استعمال الأسلحة النارية؛ وحيازة أسلحة الخدمة العسكرية وإصدارها للأفراد؛
    Les questions visées par ce point sont régies par les dispositions réglementaires approuvées par le décret présidentiel no 769 de 2002 sur l'application du décret relatif aux armes de services et armes civiles du 21 février 1998 (voir également plus haut les points A et B). UN تنظم المسائل المشار إليها في هذه الفقرة الصكوك التنظيمية التي أقرها المرسوم الرئاسي رقم 769 لعام 2002 بشأن إنفاذ المرسوم المتعلق بأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية المؤرخ 21 شباط/فبراير 1998. (انظر أيضا الفقرتين الفرعيتين ألف وباء من هذا التقرير).
    Le Gouvernement soudanais mobilise des ressources au profit des programmes de contrôle des armes civiles. UN 417 - تقوم حكومة السودان بتعبئة الموارد اللازمة لبرامج السيطرة على أسلحة المدنيين.
    Sachant que de plus en plus de civils au Darfour possèdent des armes légères, les Parties élaborent, avec l'appui du PNUD et de la MINUAD, une stratégie et des plans d'exécution d'un programme de contrôle volontaire des armes civiles. UN 416 - نظراً لانتشار الأسلحة الصغيرة في أيدي المدنيين في دارفور على نطاق واسع، تضع الأطراف، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليوناميد، استراتيجية وخططاً لتنفيذ برنامج السيطرة الطوعية على أسلحة المدنيين.
    En application du paragraphe 8 de l'Instruction, le stockage des armes civiles et de service et des munitions correspondantes dans les points de stockage et les entrepôts temporaires est permis si les propriétaires de ces installations détiennent les autorisations requises de stockage de ces articles, délivrées par les services du Ministère de l'intérieur. UN وبموجب الفقرة 8 من هذه التعليمات، يُسمح بتخزين الأسلحة الشخصية وأسلحة الخدمة في أماكن التخزين المؤقتة ومخازن دائرة الجمارك، بناء على حيازة مالكي الأماكن التخزينية للتصاريح اللازمة الصادرة عن هيئات الشؤون الداخلية فيما يتعلق بتخزين هذه السلع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus