"armes classiques et les armes" - Traduction Français en Arabe

    • الأسلحة التقليدية وأسلحة
        
    • الأسلحة التقليدية والأسلحة
        
    Oui, nous sommes devenus plus conscients que nous vivons tous dans un monde dangereux où le mal existe, où les armes classiques et les armes de destruction massive peuvent être utilisées à des fins nocives, pour des attaques terroristes contre des civils innocents. UN بلى، لقد أدركنا بشكل أكبر أننا نعيش في عالم يحدق به الخطر حيث يوجد الشر، وحيث يمكن أن تستخدم الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل في أغراض شريرة، بوصفها وسيلة للهجمات الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء.
    Cependant, ce n'est que si les mesures sont mises au point séparément pour les armes classiques et les armes de destruction massive que la transparence pourra être accrue. UN بيد أن مفتاح النجاح في زيادة الشفافية بشأن كل من الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل يكمن في وضع التدابير بصورة منفصلة، كل في محفله المناسب.
    Nous demandons instamment aux États de s'engager réellement dans des négociations sur le désarmement et de parvenir ainsi à d'importants accords en la matière, ce qui les mènera dans la voie du désarmement - notamment en ce qui concerne les armes classiques et les armes de destruction massive. UN ونحث الدول على أن تلتزم التزاما صادقا بالدخول في مفاوضات جادة لنزع السلاح، والتوصل من خلالها إلى اتفاقات ذات أهمية في هذا الصدد، مما يضعها جميعا على الطريق المؤدي إلى نزع السلاح الحقيقي، بما في ذلك الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل.
    Si, traditionnellement, la maîtrise des armements a été axée sur les armes classiques et les armes de destruction massive, on ne saurait plus longtemps ignorer les conséquences néfastes de la prolifération des armes légères et de petit calibre sur le développement socioéconomique en général et surtout sur la reconstruction des pays au lendemain des conflits. UN في حين تركزت مراقبة الأسلحة بصورة تقليدية على الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل، فإنه لم يعد من الممكن بعد الآن تجاهل الدمار الذي يلحقه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية عموما، وعلى الأخص في عمليات إعادة تعمير المجتمعات في أعقاب النزاعات.
    Il s'agit là d'une tendance déstabilisante visant à gommer la distinction entre les armes classiques et les armes nucléaires non stratégiques. UN وهناك توجه مزعج نحو إزالة الفارق بين الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive. UN وعندما أصبحت كوستاريكا جمهورية، سعت منذ البداية إلى إقامة علاقات سلام وصداقة مع البلدان المجاورة وما زالت حتى هذا اليوم تشارك على المستوى الدولي في الكثير من الأنشطة وتنضم إلى الكثير من الاتفاقات الهادفة إلى الحد من الأسلحة التقليدية وأسلحة التدمير الشامل.
    En même temps, on permet à d'autres États de faire ce que bon leur semble, en faisant fi des résolutions et instruments internationaux; ils ont carte blanche pour fouler aux pieds les résolutions qui ont été adoptées, en fabriquant les armes classiques et les armes de destruction massive les plus perfectionnées. UN فبينما يحرّم على دول، ليس فقط التسلح للدفاع عن النفس من هجمات عدوانية ترتكب يوميا بدون تخويل من أية جهة دولية والحرمان من شراء الكثير من المواد التي تدخل في المجال الإنساني المدني، يطلق العنان للبعض الآخر الذي لا يحترم المواثيق والقرارات الدولية بانتقاء أحدث الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل.
    Outre la loi sur les armes et les explosifs en vigueur depuis quelques années, Singapour met en oeuvre depuis le 1er janvier 2003 une nouvelle loi, la loi sur les marchandises stratégiques, qui lui permet de contrôler de plus près les transferts de marchandises stratégiques, y compris les armes classiques et les armes de destruction massive et les technologies s'y rapportant. UN 49 - بالإضافة إلى القانون المتعلق بالأسلحة والمتفجرات الذي سُنَّ منذ بضع سنوات، نفذت سنغافورة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003 تشريعا جديدا هو " قانون مراقبة السلع الاستراتيجية " بغرض تحسين مراقبتنا لعمليات نقل السلع الاستراتيجية، بما في ذلك الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات المتصلة بها.
    Alors que la priorité a été accordée, à juste titre, aux armes de destruction massive dans le cadre du désarmement et de la maîtrise des armements, les armes classiques et les armes légères continuent de nous préoccuper vivement. UN ولئن كانت الأولوية معطاة حقا لأسلحة الدمار الشامل في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، فإن الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تشكل مصدر قلق كبير.
    M. Charan Sethi (Inde) (parle en anglais) : Bien que dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements la priorité soit, à juste titre, accordée aux armes de destruction massive, les armes classiques et les armes légères et de petit calibre sont source de grave préoccupation. UN السيد شاران سيثي (الهند) (تكلم بالإنكليزية): لئن كانت الأولوية تولى وعن حق لأسلحة الدمار الشامل في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، فإن الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تشكل أيضا واحدا من الشواغل المهمة.
    Le Centre a par ailleurs contribué à la promotion de la coopération interrégionale et à la mise au point de mesures à plusieurs niveaux pour agir sur les facteurs de risque de la violence armée, tels que le trafic d'armes à feu et le transfert d'autres armes classiques, en promouvant les instruments relatifs au désarmement concernant les armes classiques et les armes légères et en aidant les pays de la région à élaborer des politiques. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، ساهم المركز في تعزيز التعاون والاستجابات المتعددة المستويات على الصعيد الأقاليمي لمعالجة عوامل الخطر التي ينطوي عليها العنف المسلح مثل الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وغيرها من عمليات نقل الأسلحة التقليدية. وقد تحقق هذا من خلال تعزيز صكوك نزع الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة، ومساعدة بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus