"armes de moyen calibre ont été tirées" - Traduction Français en Arabe

    • أسلحة متوسطة
        
    • رشاش متوسط الحجم
        
    • مدفع رشاش متوسط
        
    — Entre 4 h 30 et 5 h 30, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large d'Al-Bayda. UN - بين الساعة ٣٠/٤ و ٣٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 3 heures et 5 h 30, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. UN - وبين الساعة ٠٠/٣ و ٣٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 3 h 15 et 5 heures, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٥١/٣ و ٠٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    - À 13 h 25, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées en direction des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura. UN - الساعة 25/13 وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية.
    À 19 h 10, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. UN وعند الساعة 10/19، عاد وأطلق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة.
    À 20 h 50, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. UN ثم عاد الساعة 50/20، وأطلق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة.
    Entre 12 h 40 et 14 h 45, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. UN ثم عاد بين الساعة 40/12 والساعة 45/14، فأطلق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه المذكورة.
    — Entre 3 h 30 et 5 h 15, des rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans plusieurs directions, et par intermittence, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٣٠/٣ و ١٥/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 3 et 6 heures, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions, à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٠٠/٣ و ٠٠/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة والمنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 4 et 5 heures, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées, à intervalles successifs, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٠٠/٤ و ٠٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي من عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    — Entre 3 h 45 et 5 h 30, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans plusieurs directions, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large face à Mansouri. UN - بين الساعة ٤٥/٣ والساعة ٣٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    - Le 12 mars 2004, à 5 h 35, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne au large de Ras alNaqoura. UN في 12 آذار/مارس 2004، الساعة 35/5، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة.
    - Le 15 avril 2004, entre 4 h 35 et 4 h 45, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne au large de Ras al-Naqoura; UN - بتاريخ 15 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 35/4 والساعة 45/4، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    - Le 23 avril 2004, à 9 h 20, des salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne au large de Ras al-Naqoura; UN - بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 20/9، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    - Le 26 avril 2004, entre 20 h 5 et 20 h 50, des fusées éclairantes et des salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne au large de Ras al-Naqoura; UN - بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 05/20 والساعة 50/20، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة قنابل مضيئة ورشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    :: À 16 h 50, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne au large de Ras al-Naqoura. UN - الساعة 50/16، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية.
    - À 19 h 40, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales libanaises. UN - الساعة 45/19 أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة داخل المياه الإقليمية.
    - À 10 h 25, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales libanaises. UN - الساعة 25/10 أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة داخل المياه الإقليمية.
    - À 2 h 30, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales libanaises. UN - الساعة 30/02 أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة داخل المياه الإقليمية.
    Le 31 décembre 2004, à 18 h 29, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises, au large de Ras-al Naqoura. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، عند الساعة 29/18، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم وعدة قنابل مضيئة، في علو البحر.
    Le 29 décembre 2004, à 0 h 40, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises, au large de Ras-al Naqoura. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2004، عند الساعة 40/00، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم، في علو البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus