"armes et de matériels connexes" - Traduction Français en Arabe

    • الأسلحة والأعتدة ذات الصلة
        
    • الأسلحة والمعدات ذات الصلة
        
    • الأسلحة والمواد ذات الصلة
        
    • الأسلحة والأعتدة المتصلة بها
        
    • الأسلحة وما يتصل بها من مواد
        
    • أسلحة وأعتدة ذات صلة بها
        
    • الأسلحة وما يتصل بها من العتاد
        
    • الأسلحة وما يتصل بها من عتاد
        
    • الأسلحة والمواد المتصلة بها
        
    • بأسلحة وما يتصل بها من عتاد
        
    Il a mené une enquête approfondie sur toutes les questions concernant l'embargo sur les armes, y compris sur tous les liens pouvant exister entre l'exploitation des ressources naturelles et l'achat d'armes et de matériels connexes contrevenant au régime de sanctions. UN وأجرى تحقيقات شاملة في جميع الجوانب المتعلقة بالحظر المفروض على توريد الأسلحة، بما في ذلك جميع الصلات المحتملة بين استغلال الموارد الطبيعية وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات
    :: Le Groupe a collecté des éléments d'information et des preuves sur les principaux réseaux nationaux et internationaux impliqués dans le trafic illicite d'armes et de matériels connexes en violation du régime des sanctions. UN :: قام الفريق بجمع معلومات وأدلة عن الشبكات الوطنية والدولية الكبرى الضالعة في الاتجار غير المشروع في الأسلحة والأعتدة ذات الصلة مما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Le Groupe a obtenu de nombreuses preuves que les revenus tirés des ressources naturelles servaient à l'achat d'armes et de matériels connexes. UN وتمكن الفريق بالأدلة الدامغة من تأكيد استخدام الإيرادات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية في شراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    - La fourniture, la vente ou le transfert d'armes et de matériels connexes à ceux-ci; UN - توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة أو بيعها أو نقلها إلى؛
    Contrôle du transfert d'armes et de matériels connexes à destination ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée UN مراقبة الأسلحة والمواد ذات الصلة المنقولة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإليها
    1. Livraisons d'armes et de matériels connexes UN 1 - الإمدادات من الأسلحة والأعتدة المتصلة بها
    Il peut s'agir aussi de contrebande d'articles associés aux armes de destruction massive, d'armes et de matériels connexes. UN وقد يشمل ذلك أيضا سلعا تتصل بأسلحة الدمار الشامل وتهريب الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    Par extension, ces activités présentent la possibilité de limiter les fonds qui pourraient être consacrés à l'acquisition d'armes et de matériels connexes en violation du régime de sanctions. UN ونتيجة لذلك، قد تحد هذه الإجراءات من الأموال التي يمكن استخدامها لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة الأمر الذي يمثل انتهاكا لنظام الجزاءات.
    a) D'armes et de matériels connexes à l'usage exclusif des Nations Unies en Éthiopie ou en Érythrée; UN (أ) الأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي يقتصر استخدامها في إثيوبيا أو إريتريا على الأمم المتحدة،
    :: Le Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo a mené une enquête approfondie sur tous les aspects de l'embargo sur les armes, y compris l'ensemble des liens pouvant exister entre l'exploitation des ressources naturelles et l'achat d'armes et de matériels connexes en violation des dispositions du régime des sanctions. UN :: أجرى فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية تحقيقات شاملة في جميع الجوانب المتعلقة بحظر توريد الأسلحة، بما في ذلك جميع الصلات المحتملة بين استغلال الموارد الطبيعية وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة مما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات
    e) Interdiction, au Liban, de toute vente et de toute fourniture d'armes et de matériels connexes, à l'exception de celles autorisées par le Gouvernement libanais; UN (هـ) منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛
    A. Interdiction de la fourniture d'une formation, de conseils ou de services techniques liés à la vente d'armes et de matériels connexes (par. 7) UN ألف - حظر تقديم التدريب التقني والمشورة والخدمات في ما يتصل بمبيعات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة (الفقرة 7)
    :: Le Groupe a enquêté sur tous les aspects des embargos sur les armes et les diamants, et notamment sur l'existence possible de liens entre l'exploitation des ressources naturelles et les achats d'armes et de matériels connexes en violation du régime de sanctions, les formations militaires et l'assistance de pays étrangers. UN :: أجرى الفريق تحقيقات شاملة في جميع الجوانب المتعلقة بالحظر المفروض على الأسلحة والماس، بما في ذلك الصلات المحتملة بين استغلال الموارد الطبيعية وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة انتهاكاً لنظام الجزاءات، والجوانب المتعلقة بالتدريبات العسكرية والمساعدة الأجنبية
    Le 19 septembre 2011, un État Membre a informé le Comité qu'en novembre 2009, il avait découvert et saisi quatre conteneurs bourrés d'articles de la catégorie < < tous types d'armes et de matériels connexes > > . UN 65 - في 19 أيلول/سبتمبر 2011، أبلغت إحدى الدول الأعضاء اللجنة بأنها اكتشفت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أربع حاويات ملأى بأصناف تندرج في فئة " جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة " فقامت بمصادرتها.
    :: Le Groupe a enquêté sur tous les aspects des embargos sur les armes et les diamants, et notamment sur l'existence possible de liens entre l'exploitation des ressources naturelles et les achats d'armes et de matériels connexes en violation du régime de sanctions, les formations militaires et l'assistance de pays étrangers. UN :: أجرى فريق الخبراء تحقيقات شاملة في جميع الجوانب المتعلقة بالحظر المفروض على الأسلحة والماس، بما في ذلك جميع الصلات المحتملة بين استغلال الموارد الطبيعية وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات، والجوانب المتعلقة بالتدريبات العسكرية والمساعدة الأجنبية
    21. Demande aux États Membres d'envisager et de prendre des mesures pour empêcher la prolifération d'armes et de matériels connexes de tout type dans la région du Sahel, en particulier des systèmes portatifs de défense antiaérienne, conformément à sa résolution 2017 (2011); UN 21 - يهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في اتخاذ تدابير وأن تتخذ تدابير لمنع انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها، لا سيما الصواريخ أرض جو المحمولة، في منطقة الساحل، بما يتمشى والقرار 2017 (2011)؛
    - Exclusion de toute vente ou fourniture d'armes et de matériels connexes au Liban, sauf celles autorisées par le Gouvernement libanais; UN - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛
    1. Prévention de la vente d'armes et de matériels connexes (par. 9 et 10) UN 1 - منع مبيعات الأسلحة والمواد ذات الصلة (الفقرتان 9 و 10)
    Le Groupe d'experts recommande au Comité du Conseil de sécurité de clarifier la procédure à suivre pour les livraisons d'armes et de matériels connexes auxquelles ne s'applique pas l'embargo sur les armes à destination de la République démocratique du Congo, à savoir : UN 61 - يوصي فريق الخبراء لجنة مجلس الأمن بتوضيح العملية الواجب اتباعها في تسليم الأسلحة والأعتدة المتصلة بها المعفاة من الحظر المفروض على توريد الأسلحة على النحو التالي:
    Le Conseil a également imposé un embargo sur les armes limitant la fourniture d'armes et de matériels connexes à des acteurs non étatiques en République centrafricaine, et établi un comité des sanctions chargé d'administrer cet embargo. UN وفرض المجلس حظرا على الأسلحة للحد من توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأنشأ لجنة جزاءات لإدارة الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    Dans sa résolution 1903 (2009), le Conseil a également décidé que les États devaient aviser à l'avance le Comité de tout envoi d'armes et de matériels connexes au Gouvernement libérien, ou de toute fourniture pour ce dernier d'une assistance, de conseils ou d'une formation liés à des activités militaires. UN وينص القرار 1903 (2009) أيضا على أن تقوم الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أية أسلحة وأعتدة ذات صلة بها إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    12. Décide que les mesures imposées par les alinéas a) et b) du paragraphe 5 de la résolution 1343 (2001) ne s'appliqueront pas aux livraisons d'armes et de matériels connexes ni à la formation technique et à l'assistance ayant uniquement pour objet l'appui de la MINUL ou l'utilisation par celle-ci; UN 12 - يقرر ألاّ تُطبق التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 5 (أ) و 5 (ب) من القرار 1343 (2001) على إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من العتاد والتدريب التقني والمساعدة التي لا يُراد بها سوى دعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو استخدامها من قبلها؛
    Dans ces circonstances, on se serait attendu à ce que les experts consacrent l'essentiel de leur temps limité à enquêter sur les mouvements d'armes et de matériels connexes à destination de ces forces. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، كنا نتوقع أن يركز الخبراء معظم وقتهم المحدود لإجراء تحقيق عن تدفق الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى هذه القوات.
    Création de 4 centres de collecte et de destruction d'armes et de matériels connexes introduits en Côte d'Ivoire en violation de l'embargo sur les armes UN إنشاء أربعة مراكز لتجميع الأسلحة والمواد المتصلة بها المدخلة إلى كوت ديفوار انتهاكا لحظر الأسلحة، والتصرف في هذه المواد
    Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé que tous les États devaient empêcher, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leurs pavillons ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture à toute entité ou à tout individu situé au Liban d'armes et de matériels connexes de tous types. UN 44 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن تقوم جميع الدول بمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus