"armes illicites" - Traduction Français en Arabe

    • الأسلحة غير المشروعة
        
    • الأسلحة المحظورة
        
    • الأسلحة غير القانونية
        
    • للأسلحة غير المشروعة
        
    • الأسلحة على نحو غير مشروع
        
    • أسلحة غير مشروعة
        
    • الأسلحة غير الشرعية
        
    • الأسلحة غير المشروع
        
    • اﻷسلحة المحظورة واستخدامها
        
    • اﻷسلحة بصورة غير مشروعة
        
    • الأسلحة غير الشرعيين
        
    • الأسلحة الصغيرة غير المشروعة
        
    • سلاح غير مشروعة
        
    • بحوزتهم أسلحة غير شرعية
        
    Ils sont récemment convenus avec 10 nations d'Europe du Sud-Est d'un programme de destruction des armes illicites dans la région. UN واتفقت الولايات المتحدة مؤخرا مع 10 دول من جنوب شرقي أوروبا على برنامج لتدمير الأسلحة غير المشروعة في المنطقة.
    Le Gouvernement pakistanais a récemment lancé une vaste campagne massive de collecte des armes illicites. UN شنت حكومة باكستان في الآونة الأخيرة حملة واسعة لجمع الأسلحة غير المشروعة.
    Colonel Maimoctar Kassouma, Président, Commission nationale pour la collecte et le contrôle des armes illicites UN الكولونيل مايمختار كاسوما، رئيس اللجنة الوطنية لجمع الأسلحة غير المشروعة والحد منها
    À cet égard, le Gouvernement souhaite obtenir une aide financière aux fins de la surveillance et de l'interception d'armes illicites. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تطلب مساعدة مالية لأغراض مراقبة واعتراض الأسلحة غير المشروعة.
    :: Loi de 1991 sur la remise des armes illicites UN :: قانون تسليم الأسلحة غير المشروعة لعام 1991
    J'ai entendu ce que mes collègues ont dit au sujet des effets déstabilisateurs des armes illicites dans leurs régions. UN ولقد استمعت إلى ما قاله الزملاء هنا عن الآثار المزعزعة للاستقرار التي تخلّفها الأسلحة غير المشروعة في مناطقها.
    Nous sommes convaincus que les armes illicites font obstacle à la paix, à la sécurité et au développement dans notre région. UN ونحن على اقتناع بأن الأسلحة غير المشروعة بأنواعها كافة تعيق تحقيق السلام والأمن والتنمية في منطقتنا.
    Ces armes illicites continuent à alimenter et prolonger les conflits, ainsi qu'à faire obstacle aux programmes humanitaires internationaux. UN وتلك الأسلحة غير المشروعة لا تزال تذكي صراعات طويلة وتعرقل البرامج الإنسانية الدولية.
    Nous ne l'avons pas vue comme signifiant la fin du fléau que représentent les armes illicites dans notre région. UN ولم نعتبر ذلك دلالة على نهاية ويلات الأسلحة غير المشروعة في منطقتنا.
    Le Groupe d'experts estime par ailleurs que les intentions de ces groupes ne dépendront pas de la disponibilité immédiate d'armes illicites mais des financements disponibles. UN وخلُص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل.
    Le Groupe d'experts estime par ailleurs que les intentions de ces groupes ne dépendront pas de la disponibilité immédiate d'armes illicites mais des financements dont ils bénéficieront. UN وخلص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل.
    Les liens qui existent entre la violence armée, le sous-développement et la prolifération des armes illicites sont de plus en plus largement reconnus. UN وجرى الاعتراف على نحو مطرد بالصلة بين العنف المسلح والتخلف وانتشار الأسلحة غير المشروعة.
    :: Détruire les surplus d'armes licites et les armes illicites qui ont été collectées. UN :: تدمير الأسلحة المشروعة الفائضة وجمع الأسلحة غير المشروعة.
    Par ailleurs, le Japon estime que les partenariats transfrontières entre les autorités chargées des enquêtes sont importants pour empêcher la prolifération des armes illicites. UN كما تعتبر اليابان الشراكات المقامة عبر الحدود مع سلطات التحقيق المعنية أمراً هاماً لمنع انتشار الأسلحة غير المشروعة.
    Le traçage des armes illicites permet aux États de contrôler et d'entraver les filières du trafic et de repérer les points de détournement. UN ويتيح تعقب الأسلحة غير المشروعة للدول رصد واعتراض طرق الاتجار وتحديد نقاط التحويل.
    :: La récupération et la destruction d'armes illicites en circulation. UN :: جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة المتداولة.
    Les organisations au sein de la société civile jouent un rôle très important dans le domaine du renforcement des capacités institutionnelles et de la sensibilisation du public aux dangers liés aux armes illicites. UN ويتسم عمل منظمات المجتمع المدني بأهمية خاصة في مجالات بناء القدرة المؤسسة ونشر الوعي بين الناس بمخاطر الأسلحة المحظورة.
    Cette ordonnance et l'ordonnance de 1961 sur les infractions passibles d'une peine de police confèrent à la police l'autorité requise pour procéder à des perquisitions et saisir des armes illicites, ou dont on soupçonnent qu'elles sont utilisées aux fins d'infractions pénales. UN وهذا القانون، إلى جانب قانون الجرائم المتعلقة بالشرطة الصادر عام 1961، يخولان للشرطة سلطة البحث عن الأسلحة غير القانونية أو المشتبه في استخدامها لارتكاب أعمال إجرامية وسلطة مصادرتها.
    La très grande disponibilité en armes illicites met en péril la sécurité et sèment les graines de la violence. UN ويسبب التوافر الواسع النطاق للأسلحة غير المشروعة المخاطر الأمنية ويبذر بذور العنف.
    Condamnant la poursuite des mouvements d'armes illicites tant à l'intérieur du pays qu'à destination de la République démocratique du Congo et se déclarant déterminé à continuer à surveiller attentivement l'application de l'embargo sur les armes et des autres mesures définies par ses résolutions, UN وإذ يدين استمرار تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، ويعلن تصميمه على أن يواصل الرصد الدقيق لمدى تنفيذ حظر الأسلحة والتدابير الأخرى المنصوص عليها بموجب قراراته،
    Elle confisque toutes les armes illicites trouvées et facilite le processus de présentation des suspects au tribunal. UN وتُصادَر أية أسلحة غير مشروعة يُعثَر عليها، وتيسّر قوات الشرطة الملكية عملية تقديم المشتبه بهم للمحاكمة.
    :: Installation de postes de contrôle sur les grands axes routiers pour surveiller les flux d'armes illicites; UN :: تقام نقاط تفتيش على طرق النقل الرئيسية لمراقبة تدفق الأسلحة غير الشرعية.
    En outre, la collecte des surplus d'armes illicites ou d'armes dont la circulation n'est pas contrôlée peut contribuer à réduire la violence et l'insécurité. UN ويمكن أن يساعد جمع فائض الأسلحة غير المشروع أو الأسلحة المتداولة دون ضوابط في خفض مستوى العنف وانعدام الأمن.
    " Soulignant qu'il faut prendre des mesures qui limitent le transfert et l'emploi d'armes illicites, " . UN " وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير تحد من نقل اﻷسلحة المحظورة واستخدامها " .
    Le Gouvernement ne disposait d'aucune information sur les livraisons d'armes illicites destinées aux ex-FAR. UN وليس لدى الحكومة أي معلومات تتعلق بتوريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    L'absence de certificat d'utilisateur final normalisé et universellement reconnaissable permet aux négociants et courtiers d'armes illicites de les falsifier facilement et de les utiliser pour demander des licences d'exportation d'armes dans les pays producteurs. UN كما أن غياب صيغة موحدة للشهادة معترف بها عالميا يجعل من اليسير لتجار الأسلحة غير الشرعيين والسماسرة تزويرها واستعمالها في استخراج تصريح بتصدير الأسلحة في البلدان المصنعة.
    Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières. UN وواصلت نيجيريا، عن طريق تسيير دوريات حراسة مشتركة ومنتظمة مع جيرانها، بذل الجهود لتعقب تدفق الأسلحة الصغيرة غير المشروعة إلى البلد، ونجحت في بعض الأحيان في اعتقال ومحاكمة المتاجرين بالأسلحة عبر الحدود.
    On estime que plus de la moitié des 5 millions d'armes illicites qui circuleraient en Afrique de l'Ouest sont utilisées dans le cadre d'insurrections internes, de vols à main armée, du trafic de drogues et de la contrebande de diamants. UN ويستخدم، حسب التقديرات، أكثر من نصف عدد يقدر بخمسة ملايين قطعة سلاح غير مشروعة متداولة في غرب أفريقيا، في أنشطة مثل عمليات التمرد الداخلية، والسطوالمسلح، والاتجار بالمخدرات، والتهريب غير المشروع للألماس.
    Plusieurs mesures sont prises pour lutter contre la détention d'armes illicites : UN الجواب: يتخذ عدد من التدابير لنزع أسلحة الأشخاص الذين بحوزتهم أسلحة غير شرعية مثل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus