"armes offensives stratégiques" - Traduction Français en Arabe

    • الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • للأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • الأسلحة الاستراتيجية الهجومية
        
    Cela nous a redonné espoir quant à l'élimination des armes nucléaires et la réduction et la limitation des armes offensives stratégiques. UN فهذا يعطينا أملا فيما يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية ويزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Le Japon se félicite vivement de la signature du Traité sur les réductions d'armes offensives stratégiques entre la Russie et les États-Unis et espère que ce traité permettra de faire progresser les efforts de désarmement nucléaire. UN وتقدر اليابان تقديرا عاليا التوقيع على معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة، وتتطلع إلى أن تكون هذه المعاهدة خطوة هامة نحو بذل جهود لنزع السلاح النووي.
    Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques. UN ويجري العمل على خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفق الخطة المرسومة له.
    Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques. UN ويجري العمل على خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفق الخطة المرسومة له.
    L'entrée en vigueur de START II et la mise en oeuvre de réductions drastiques des armes offensives stratégiques dépendent maintenant de la ratification par les États-Unis du Traité et de l'ensemble des accords de New York. UN والآن يتوقف دخول ستارت 2 حيز النفاذ وتنفيذ هذه التخفيضات البالغة الأثر في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية على تصديق الولايات المتحدة الأمريكية على المعاهدة ومجموعة اتفاقات نيويورك.
    D'autres réductions d'armes offensives stratégiques ne peuvent avoir lieu que si elles s'effectuent en étroite concurrence avec la sauvegarde et le renforcement du Traité sur les antimissiles balistiques (AMB). UN ولا يمكن تحقيق المزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية إلا في تزامن وثيق مع صون وتعزيز معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Les deux parties réaffirmaient leur engagement envers le renforcement de la stabilité stratégique et la sécurité internationale et soulignaient qu'il importait de réduire encore les armes offensives stratégiques. UN وقد أعاد الطرفان تأكيد تعهدهما بتعزيز الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي وأكدا أهمية إجراء المزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Les deux parties se sont déclarées déterminées à renforcer la stabilité stratégique et la sécurité internationale et ont souligné l'importance d'une nouvelle réduction des armes offensives stratégiques. UN وأكد كلا الطرفين من جديد التزامهما بتعزيز الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي وشددا على أهمية إجراء تخفيض آخر في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Ainsi que la communauté mondiale l'a reconnu, le Traité ABM demeure la pierre angulaire de la stabilité stratégique et l'instrument de base pour les coupes dans les stocks d'armes offensives stratégiques. UN وكما يعلم المجتمع الدولي، لا تزال معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية تشكل دعامة للاستقرار الاستراتيجي وأساسا للحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Nous saluons la signature du Traité sur les réductions des armes offensives stratégiques par les États-Unis et la Russie le 24 mai 2002. UN ونشيد بتوقيع الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في 24 أيار/مايو 2002.
    Nous nous félicitons de la signature du Traité sur les réductions d'armes offensives stratégiques ainsi que de la Déclaration commune sur les nouvelles relations stratégiques entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN ونرحب بالتوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وكذلك الإعلان المشترك بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    La Chine se félicite de la signature du Traité de Moscou sur les réductions des armes offensives stratégiques entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN وترحب الصين بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على معاهدة موسكو بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    L'Irlande a pris note de la conclusion du Traité de Moscou entre les États-Unis et la Fédération de Russie, qui prévoit des réductions des armes offensives stratégiques jusqu'en 2012. UN وقد أشادت أيرلندا بإبرام معاهدة موسكو بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية حتى عام 2012.
    La Fédération de Russie a également achevé toutes les réductions des armes offensives stratégiques qui avaient été prévues dès 2001 dans le Traité START, et continue de réduire le nombre de ses vecteurs stratégiques et de ses ogives. UN وقد أنهى الاتحاد الروسي أيضاً، منذ عام 2001، جميع عمليات خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المنصوص عليها في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، ويواصل خفضه لعدد من الوسائل الاستراتيجية لإيصال الأسلحة والرؤوس الحربية.
    L'évolution de la situation depuis 2000 n'a rien enlevé à la nécessité de réduire encore le nombre des armes offensives stratégiques. UN 15 - لم تغن التطورات التي حدثت منذ عام 2000 عن الحاجة إلى إرساء أساس لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Le délégué australien félicite les États-Unis et la Fédération de Russie pour leur signature du nouveau Traité sur des mesures de réduction et de limitation des armes offensives stratégiques, et loue la France et le Royaume-Uni d'avoir pris des mesures unilatérales pour réduire leurs arsenaux nucléaires par rapport au niveau qu'ils avaient atteint pendant la guerre froide. UN وهنأ الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على التوقيع على المعاهدة الجديدة، معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، المعقودة بينهما، وأشاد بفرنسا والمملكة المتحدة على تخفيض ترساناتهما النووية من مستويات الحرب الباردة.
    L'évolution de la situation depuis 2000 n'a rien enlevé à la nécessité de réduire encore le nombre des armes offensives stratégiques. UN 15 - لم تغن التطورات التي حدثت منذ عام 2000 عن الحاجة إلى إرساء أساس لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Le délégué australien félicite les États-Unis et la Fédération de Russie pour leur signature du nouveau Traité sur des mesures de réduction et de limitation des armes offensives stratégiques, et loue la France et le Royaume-Uni d'avoir pris des mesures unilatérales pour réduire leurs arsenaux nucléaires par rapport au niveau qu'ils avaient atteint pendant la guerre froide. UN وهنأ الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على التوقيع على المعاهدة الجديدة، معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، المعقودة بينهما، وأشاد بفرنسا والمملكة المتحدة على تخفيض ترساناتهما النووية من مستويات الحرب الباردة.
    Le Traité de Moscou relatif à la réduction des armes offensives stratégiques renforce la sécurité et la stabilité internationales non seulement aujourd'hui mais durant les 10 prochaines années de sa mise en oeuvre. UN وتعزز معاهدة موسكو بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية الأمن والاستقرار الدوليين ليس لليوم فحسب، ولكن أيضا للسنوات الـ 10 القادمة من تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus