"armoires" - Traduction Français en Arabe

    • خزائن
        
    • الخزانات
        
    • خزانة
        
    • خزانات
        
    • الخزائن
        
    • نظام لفحص
        
    • للملابس
        
    • والخزائن
        
    J'ai verrouillé les armoires et les tiroirs, sécurisé les boutons de la cuisinière, si vous voulez les produits d'entretien, vous aurez besoin d'une clé magnétique spéciale. Open Subtitles نعم، ربما انها ليست فكرة سيئة. لقد اقفلت كل خزائن وأدراج, وضعت هذه المقابض السلامة على موقد,
    Des armoires de cuisine en bois massif de haute qualité avec dispositif de fermeture automatique de style européen, assemblage à queue d'hironde et garantie contre la moisissure. Open Subtitles لدينا خزائن من الخشب الجيد للمطبخ مع الكثير من الإضافات الأوروبية و الأشكال المختلفة سوف تضمن لكم الرطوبة
    Je travaillais comme gérant. armoires sur mesure. Open Subtitles لقد كنت مديراً لشركة صنع خزائن مخصصة و إضاءة
    Dans certains cas, des travailleuses migrantes sont obligées de dormir dans la salle de bains, dans la cuisine ou dans des armoires. UN وفي بعض الحالات، تضطر العاملات المهاجرات إلى النوم في الحمامات أو المطابخ أو الخزانات.
    À ce titre, il avait accès à tous les dossiers et armoires, à l'exception d'une dont seul le chef avait la clef. UN وكان باستطاعته، بصفته هذه، الوصول إلى جميع الملفات وجميع الخزانات، فيما عدا خزانة واحدة كان القائد هو الوحيد الذي يحمل مفاتيحها.
    Il est essentiel que les médicaments y soient enfermés dans des armoires sécurisées. UN ومن الأهمية بمكان أن تُحفظ الأدوية في خزانات مغلقة توجد داخل القاعة.
    Occupe-toi de la finition des tuiles et des armoires. Open Subtitles قم بتركيب كل شيء , وصحح البلاط و سد الخزائن
    :: Installation d'alarmes aux portes et pose de dispositifs de détection d'intrusion sur les tableaux électriques, armoires de brassage et autres installations du même type UN نصب نظام لفحص الهيكل السفلي للمركبات أجهزة إنذار للأبواب وأجهزة لكشف التسلل عن طريق أغطية فتحات المرافق
    Prends les appliques et le lustre moderne, les comptoirs en marbre, les armoires Harlan, plaque de cuisson, frigo... Open Subtitles سوف أخذ المصابيح الحائطية الثريا و الرخام و خزائن الخشب الصلب المجموعة و نظام التبريد
    Alors, qui donc vient de me payer 33 000 $ pour des armoires, des électros et un comptoir tout neuf, main-d'œuvre incluse ? Open Subtitles لذا قل لي الأن من دفع لي مبلغ 33 ألف دولار من أجل خزائن جديدة وأجهزة وعدادات بالإضافة إلى جهد التركيب
    Ce sont juste des redirections vers les aménagements où la liste des crimes de Bart occupe trois armoires remplies. Open Subtitles لا يبدوا كبيراً هذه إرشادات موقع المبنى حيث تشغل سوابقه الجنائية ثلاثة خزائن كاملة
    Pas de tiroirs saccagés ni d'armoires laissées ouvertes. Open Subtitles لا يوجد أدراج مسلوبه ولا خزائن تُركت مفتوحة.
    b) armoires de refroidissement commerciales : Des armoires de refroidissement commerciales employant des hydrocarbures comme réfrigérants ont été développées et mises à l'essai au cours de la dernière décennie. UN الخزائن التجارية الإضافية: تم على مدى العقد الماضي تطوير واختبار خزائن التبريد التجارية التي يُستخدم فيها مواد التبريد الهيدروكربونية.
    Toi, je pense qu'il te faut un bureau, des armoires de rangement, et le terminal Westlaw. Open Subtitles بالنسبة لك، وأعتقد أنك بحاجة إلى مكتب، وبعض خزائن الملفات. محطة ويستلاو...
    Vous devez vider les armoires et les tiroirs, décrocher la banderole: Open Subtitles يجب أن تقوم بتنظيف الخزانات و إفراغ الأدراج و تقوم بإنزال اللا فتة
    On n'peux pas monter les armoires électriques assez rapidement. Open Subtitles لايمكننا بناء الخزانات بسرعة كافية.
    mes grands-parents m'ont légué beaucoup d'armoires. Open Subtitles ترك لي جدودي عدد كبير من الخزانات
    D'accord. Sois prudente et ne regarde pas dans les armoires. Open Subtitles حسناً، اعتني بنفسكِ ولا تبحثي في أي خزانة حتى ذلك الحين
    ii) Fourniture d'un appui opérationnel à 20 routeurs et 135 armoires de brassage du réseau local; UN `2 ' تقديم الدعم التشغيلي لـ 20 من الحواسيب التحويلية الشبكية و 135 خزانة من خزانات الوصلات السلكية الخاصة بالشبكات المحلية؛
    armoires, AUTRES MEUBLES, FOURNITURES ET MATÉRIEL UN ٠٠٦٠٣ ٢٥-٠٨-١٩٩٢ خزانات وأثاث ولوازم ومعدات
    Ou de compères dans divers coffres et armoires ? Open Subtitles بالإضافة لإخفاء الناس من الخزائن والصناديق ؟
    :: Installation d'alarmes aux portes et pose de dispositifs de détection d'intrusion sur les tableaux électriques, armoires de brassage et autres installations du même type UN نصب نظام لفحص الهيكل السفلي للمركبات أجهزة إنذار للأبواب وأجهزة لكشف التسلل عن طريق أغطية المرافق
    h) Equipement de logements Le crédit demandé doit permettre de couvrir le matériel suivant pour 100 membres du contingent : mobilier, y compris lits, matelas et armoires — 200 dollars par personne (20 000 dollars); installations sanitaires — 120 dollars par installation (12 000 dollars); cantines et salles à manger — 100 dollars par personne (10 000 dollars); frais de transport de ce matériel (5 000 dollars). UN رصد هذا الاعتماد التقديري لتغطية تكاليف معدات ﻹقامة ١٠٠ فرد من أفراد القوات على النحو التالي: اﻷثاث، ويشمل أسرﱠة ومراتب وخزائن للملابس بتكلفة قدرها ٢٠٠ دولار للطقم الواحد )٠٠٠ ٢٠ دولار(؛ ومعدات المرافق الصحية بتكلفة قدرها ١٢٠ دولارا للطقم الواحد )٠٠٠ ١٢ دولار(؛ وأدوات الطعام لمرافق الطعام المشتركة بتكلفة قدرها ١٠٠ دولار لكل طقم )٠٠٠ ١٠ دولار(؛ ورسوم الشحن ذات الصلة )٠٠٠ ٥ دولار(.
    Ainsi, au Département de l'information, le décompte des bureaux, étagères, armoires, ordinateurs, fax, scanners et imprimantes a fait ressortir 12 % d'éléments mobiliers présents sur les lieux, mais non recensés dans l'inventaire, soit 26 éléments non inscrits. UN ففي إدارة شؤون الإعلام، أظهرت عملية مسح للمكاتب والأرفف والخزائن والحواسيب وآلات الفاكس والماسحات والطابعات أن 12 في المائة (26 بندا) من المفروشات الموجودة في أماكن العمل لم تكن مدرجة في قائمة الجرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus