2. Sonia Ahmadi, arrêtée le 1er mai 1998 pour avoir participé à des classes de morale organisées pour les Bahaïs et condamnée à trois ans d'emprisonnement, a été relâchée en octobre 2000 après avoir passé 30 mois en prison. | UN | 2- وفي تشرين الأول/أكتوبر عام 2000، أُطلق سراح سونيا أحمدي التي تم إلقاء القبض عليها في 1 أيار/مايو 1998 بتهمة المشاركة في دورات التعليم الأخلاقي البهائي، بعد أن قضت 30 شهرا في السجن. |
Née en 1929, Daouia Benaziza a été arrêtée le 2 juin 1996 par des agents de la sécurité militaire. | UN | وهي من مواليد عام 1929، وقد ألقى أفراد من الأمن العسكري القبض عليها في 2 حزيران/يونيه 1996. |
Il a affirmé que Mme Rashid avait été arrêtée le 3 novembre 1996 en présence de son avocat, M. Forman Ali, et qu'elle était poursuivie pour détention illégale d'armes. | UN | وذكرت الحكومة أن السيدة رشيد قد أُلقي القبض عليها في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في حضور محاميها السيد فورمان علي وأنها حوكمت بسبب حيازتها ﻷسلحة غير مرخص بها. |
Anaida Iraina Corzo Aguiar, membre du Partido pro-Derechos Humanos, de Villa Clara, fut arrêtée le 21 février et gardée à vue 48 heures au siège de la sûreté à Villa Clara. | UN | وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا. |
110. S'agissant de Mme Radhia Aouididi, le Gouvernement a répondu qu'elle avait été arrêtée le 9 novembre 1996 à l'aéroport international de TunisCarthage alors qu'elle s'apprêtait à prendre un avion pour l'Allemagne. | UN | 110- وفيما يتعلق بحالة راضية عويديدي، ردت الحكومة بأنها اعتقلت في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 في مطار قرطاج الدولي - تونس أثناء استعدادها لركوب طائرة متجهة إلى ألمانيا. |
Mme Annette Eyambo aurait été arrêtée le 16 avril 1992 après avoir pris part à un défilé de travailleuses à Kinshasa. | UN | وقيل إن السيدة أنيت ايامبو قبض عليها في ٦١ نيسان/ابريل ٢٩٩١ بعد اشتراكها في مسيرة للنساء العاملات في كينشاسا. |
Elle avait été arrêtée le 28 octobre 1997 après avoir donné, le 26 juin 1997, un interview à la British Broadcasting Corporation (BBC), au cours duquel elle avait critiqué le régime militaire. | UN | وقد تم اعتقالها في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بعد قيامها بإجراء مقابلة مع هيئة اﻹذاعة البريطانية في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، انتقدت فيها النظام العسكري. |
11. Suha Bechara, âgée de 29 ans, étudiante libanaise, aurait été arrêtée le 7 novembre 1988 par des soldats de l'armée du Sud—Liban (ALS) pour tentative d'assassinat contre le chef de l'ALS, Antoine Lahad. | UN | ١١- سهى بشارة، ٢٩ عاما، لبنانية الجنسية، طالبة، أفيد أنه أُلقي القبض عليها في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨ على يد جنود من جيش لبنان الجنوبي بتهمة محاولة اغتيال أنطوان لحد، قائد هذا الجيش. |
Suha Bechara, elle, aurait été arrêtée le 7 novembre 1988 pour avoir tenté d'assassiner le chef de l'ALS, Antoine Lahad. | UN | وأما سهى بشارة فقد أفيد أنه أُلقي القبض عليها في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨ بتهمة محاولة اغتيال أنطوان لحد، قائد جيش لبنان الجنوبي. |
Elle aurait été arrêtée le 19 décembre 1997 par un groupe d’hommes dont certains portaient des uniformes militaires qui auraient pénétré dans sa résidence et l’auraient contrainte à les suivre. | UN | وأُفيد أنه أُلقي القبض عليها في 19 كانون الأول/ديسمبر 1997، عندما اقتحمت مجموعة من الرجال يرتدي بعضهم زيا عسكريا منزلها واقتادوها عنوة. |
En outre, Yolanda Aguilar aurait également été arrêtée le 15 juin 1998 alors qu'elle était enceinte de neuf mois et soumise à la torture et à de mauvais traitements. | UN | وأُفيد أيضا أن يولندا أغيلار أُلقي القبض عليها في 15 حزيران/يونيه 1998، وكانت حينها حاملا في الشهر التاسع، وتعرضت للتعذيب وسوء المعاملة. |
75. Une religieuse, Tenzin Yangzom, aurait été arrêtée le 10 juin 1994 pour avoir posé une affiche indépendantiste et un drapeau tibétain sur le principal édifice public du district de Lhoka. | UN | ٧٥- وتينزين يانغزوم، وهي راهبة، أفيد بأنه ألقي القبض عليها في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بعد أن ألصقت إعلانا عن استقلال التبت وعلما تبتيا على المبنى الرئيسي للحكومة في منطقة لوكا. |
Elle aurait été arrêtée le 23 mars 1997 à Bwakira, Kubuye, où elle aurait été battue et violée dans un bois par cinq individus armés portant des uniformes militaires. | UN | وقيل إنه قد ألقي القبض عليها في ٣٢ آذار/مارس ٧٩٩١ في بواكيرا، كوبويي، حيث قام خمسة أفراد مسلحين يرتدون زياً عسكرياً بضربها واغتصابها في غابة. |
327. Maria Gloria Benavides Guevara arrêtée le 8 février 1995 par des policiers qui auraient fait irruption à son domicile de Mexico, l'accusant d'appartenir à l'EZLN. | UN | ٧٢٣- ماريا جلوريا بينافيديس جيفارا، التي ألقى أفراد الشرطة القبض عليها في ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١ بعد أن داهموا منزلها في مدينة مكسيكو والتي اتهموها بالانتماء إلى جيش زاباتا للتحرير الوطني. |
À titre d'exemple, la requérante évoque le cas de Birtukan Mideksa, une dirigeante du CUDP qui a été arrêtée le 28 décembre 2008, déclarée coupable de tentative de renversement de l'ordre constitutionnel et condamnée à la réclusion à perpétuité. | UN | وتضرب صاحبة البلاغ مثلاً بقضية بيرتوكان ميديكسا، وهي رئيسة الحزب التي ألقى القبض عليها في 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 وأدينت بتهمة محاولة قلب النظام الدستوري فحكم عليها بالسجن مدى الحياة. |
À titre d'exemple, la requérante évoque le cas de Birtukan Mideksa, une dirigeante du CUDP qui a été arrêtée le 28 décembre 2008, déclarée coupable de tentative de renversement de l'ordre constitutionnel et condamnée à la réclusion à perpétuité. | UN | وتضرب صاحبة الشكوى مثلاً بقضية بيرتوكان ميديكسا، وهي رئيسة الحزب التي ألقى القبض عليها في 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 وأدينت بتهمة محاولة قلب النظام الدستوري فحكم عليها بالسجن المؤبد. |
33. Ana María Agramonte Crespo, Présidente du Movimiento Acción Nacionalista, fut arrêtée le 1er mai à La Havane et condamnée, le 16 du même mois, à 18 mois de prison par le tribunal municipal du district " Diez de Octubre " pour les délits de résistance à la force publique et d’outrage. | UN | ٣٣ - آنا ماريا أغرامونته كريسبو، رئيسة حركة العمل الوطني: احتجزت في ١ أيار/مايو في هافانا وحكمت عليها المحكمة البلدية لقسم " ١٠ أكتوبر " بالحبس لمدة ١٨ شهرا بتهمتي مقاومة السلطات وإهانتها. |
39. Maritza Lugo Fernández, Vice-Présidence du Partido Democrático 30 de Noviembre, fut arrêtée le 15 août 1997 et emmenée d’abord au onzième poste de police de San Miguel del Padrón et ensuite à la prison de femmes d’Occidente. | UN | ٩٣- ماريتسا لوغو فرنانديس، نائبة رئيس حزب ٣٠ نوفمبر الديمقراطي: احتجزت في ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٧ واقتيدت بادئ ذي بدء إلى مركز الشرطة رقم ١١ في سان ميغيل دل بادرون ثم إلى سجن النساء في أوكسيدينته. |
Anaida Iraina Corzo Aguiar, membre du Partido pro-Derechos Humanos, de Villa Clara, fut arrêtée le 21 février et gardée à vue 48 heures au siège de la sûreté à Villa Clara. | UN | وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا. |
Elle a donc été arrêtée le 19 mai 1999 sur ordre du tribunal compétent et inculpée en compagnie de 75 autres personnes arrêtées par la police. | UN | ونتيجة لذلك، اعتقلت في 19 أيار/مايو 1999 بموجب أمر أصدرته المحكمة المختصة. ووجهت التهم إليها وإلى 75 فرداً آخر قامت الشرطة باحتجازهم. |
564. Pilar Coqchi Calle, arrêtée le 23 janvier 1990 à Huamanga pour terrorisme, aurait été torturée par la police. | UN | ٤٦٥- بيلاركوكشي كاييه قبض عليها في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ في هوامانغا بتهمة اﻹرهاب وادﱡعي أن الشرطة عذبتها. |
arrêtée le 6 novembre 2008 à Vancouver pour vol à l'étalage. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالها في السادس من نوفمبر بـ(فانكوفر) بتهمة سرقة متجر |
214. Aysha Soudi Ibrahim aurait été arrêtée le 15 juin 1997 par des officiers du poste de police d'El-Gamaleya et accusée d'avoir dérobé une somme d'argent à un commerçant du quartier. | UN | 214- عائشة سعودي ابراهيم، ذُكر أنه قُبض عليها في 15 حزيران/ يونيه 1997 على أيدي ضباط تحقيق من مركز شرطة الجمالية، بتهمة سرقة مبلغ من المال من تاجر في المنطقة. |