"arrêtez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • توقف
        
    • توقفوا
        
    • توقفي
        
    • قف
        
    • توقّف
        
    • أوقف
        
    • توقّفوا
        
    • توقّفْ
        
    • توقفى
        
    • توقّفي
        
    • توقفا
        
    • اوقف
        
    • تعتقلني
        
    • سحب أكثر
        
    • أوقفي السيارة
        
    Arrêtez-vous ! Arrêtez-vous tout de suite ! Police de Chicago ! Open Subtitles توقف جانباً , توقف في الحال قسم شرطة شيكاغو
    Ma chambre. - Arrêtez-vous au témoin de castor. - Je peux me détendre. Open Subtitles ـ توقف عن مضايقة الشاهد ـ سأخذ وقت مستقطع
    Arrêtez-vous aux trois cônes orange sur le bord de la route. Open Subtitles توقف عند الأكواز الثلاثة البرتقالية إلى جانب الطريق
    - Il arrive. Très bien, on y est. - Arrêtez-vous. Open Subtitles أنه قادم حسناً ها نحن توقفوا,توقفوا هناك
    Arrêtez-vous ou on tire ! Open Subtitles توقفي أو سنطلق النار
    Arrêtez-vous ou nous n'hésiterons pas à tirer ! Open Subtitles قف بجانب الطريق الآن وإلا فسنضطر لإستخدام القوة لإيقافكم
    Arrêtez-vous devant les générateurs. Doucement. Open Subtitles توقّف عند محطّة توليد الكهرباء، بهدوء ورويّة.
    C'est ici, Arrêtez-vous. Open Subtitles هذا هو المكان , أوقف السيارة اوقف السيارة
    Arrêtez-vous ici monsieur, je m'occupe de vous dans un instant. Open Subtitles توقف هنا, سيدي , سأكون معك بعد قليل
    Après avoir parlé à Freeman, Arrêtez-vous au Paradis. Open Subtitles بعد الحديث مع فريمان , توقف عند ملهى باراديس
    Ici l'armée des Etats-Unis. Arrêtez-vous, ou nous ouvrons le feu! Open Subtitles هنا الجيش الأمريكي توقف وألا أطلقنا النار
    Arrêtez-vous, je vous en prie. Dépêche-toi. Open Subtitles أرجوك ، أحتاج للمساعدة أرجوك ، توقف أسرعى
    J'ai une solution. Arrêtez-vous ici. Open Subtitles لدي طريقة للنجاة من هذا توقف هنا من فضلك
    Chauffeur, Arrêtez-vous à l'Athletic Club. Open Subtitles أيها الشائق ، توقف عند نادى العاب القوى من فضلك
    Sauf si vous êtes en feu, auquel cas, Arrêtez-vous, jetez-vous par terre et roulez. Open Subtitles إلا إذا كنتم تحترقون عند أية نقطة عندما توقفوا عن المشي و أركضوا
    Bon, d'accord. Arrêtez-vous! Stop, tout le monde. Open Subtitles حسناً, توقفوا الآن لدقيقة من فضلكم و أنظروا إلىّ
    Excusez-moi, mademoiselle ? Mademoiselle, Arrêtez-vous tout de suite ! Open Subtitles أعذريني سيدتي, سيدتي توقفي حيث أنت الآن
    Arrêtez-vous devant l'hôtel Akbar international. Open Subtitles ايها السائق , ارجوك قف عند الفندق الدولي
    Arrêtez-vous là ! Open Subtitles توقّف، توقّف مكانك
    Arrêtez-vous. Il a vomi sur mes chaussures. Open Subtitles أوقف السـيارة ودعه يفعلها خارجا لأنه عملها على حذائي
    Alors ce soir en buvant et en faisant la fête, Arrêtez-vous une seconde, fermez les yeux, et imaginez l'odeur de centaines de corps pourris. Open Subtitles لذا حين تثملون وتحتفلون الليلة، توقّفوا للحظة وأغمضوا أعينكم. وتخيّلوا رائحة تعفُّن مئات الجثث الفاسدة.
    Arrêtez-vous et il ne vous sera fait aucun mal. Open Subtitles توقّفْ الآن و لا أحد سيؤذيك
    Arrêtez-vous ici. Open Subtitles - توقفى هنا - أوقفى السيارة هنا - حسناً -
    Arrêtez-vous tout de suite ! Open Subtitles . توقّفي في مكانكِ
    Je ne vais pas le dire deux fois, alors Arrêtez-vous de vous plaindre et écouter. Open Subtitles لن أقول هذا مرتين لذا توقفا عن الأنين وأنصتا لي
    C'est insensé. Pourquoi m'Arrêtez-vous? Open Subtitles وما هذه التفاهة بأنك سوف تعتقلني ؟
    Arrêtez-vous immédiatement. Open Subtitles سحب أكثر من الآن. حسنا، حسنا.
    Arrêtez-vous. Open Subtitles ! أوقفي السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus