"arrive pas à croire que" - Traduction Français en Arabe

    • لا أصدق أن
        
    • لا أستطيع أن أصدق
        
    • لا أَستطيعُ إعتِقاد
        
    • لا اصدق انه
        
    • التصديق بأن
        
    • لا يمكنني أن أصدق
        
    • لايمكنني أن أصدق
        
    • لا اصدق ان
        
    • لا أستطيع تصديق أن
        
    • لا أصدق أنه
        
    • أن اصدق
        
    • اصدق انني
        
    • لا استطيع ان اصدق انك
        
    • لا استطيع ان اصدق بأن
        
    • لا اصدق انك
        
    J'arrive pas à croire que ces idiots te trouvent marrant. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الأغبياء يعتقدون أنك مضحك
    Je n'arrive pas à croire que sa mère ne soit pas dehors, à le chercher. Open Subtitles لا زلتُ لا أصدق أن أمه . لم تخرج للبحث عنه هنا
    Je n'arrive pas à croire que tu couches avec ce loser. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تنامين مع ذلك الفاشل
    Je n'arrive pas à croire que vous ne me souteniez pas. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك لا تَدْعمُ هذا.
    J'arrive pas à croire que je doive soutenir l'Afghanistan. Open Subtitles انا لا اصدق انه يجب علي ان اهتف لافغانستان الآن
    Je n'arrive pas à croire que George a cédé si vite. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التصديق بأن جورج انجرف لذلك بسرعة
    Je n'arrive pas à croire que Stephen en soit. C'était mon collègue, mon ami. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق بأنّ ستيفن متورط لقد كان زميلي وصديقي
    Bien sûr. J'arrive pas à croire que vous ayez fait ça. Open Subtitles بكل تأكيد , لايمكنني أن أصدق بأنك فعلت هذا من أجلي
    Je n'arrive pas à croire que Chuckles Huggs va peut-être fermer. Open Subtitles لا اصدق ان تشاكلز اند هاقز سوف يضطر للاغلاق
    J'arrive pas à croire que le gars à qui je l'ai vendue a tué quelqu'un. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن الشخص الذي بعته السيّارة قد يقتل
    Je n'arrive pas à croire que tu doives remplir un dossier d'inscription en maternelle pour un bébé. Open Subtitles لا أصدق أنه عليكم ملئ استمارة إلتحاق بالحضانة لطفلة رضيعة
    J'arrive pas à croire que ce puits ait toujours été là. Open Subtitles لا أصدق أن هذه الفتحة كانت هنا طوال الوقت
    Je n'arrive pas à croire que Chuck me cache des choses. Open Subtitles لا أصدق أن تشاك كان يتسلل وراء ظهري هكذا.
    Je n'arrive pas à croire que Ryan pensait qu'on le laisserait... amener Boyd au Canada? Open Subtitles لا أصدق أن رايان أعتقد أننا سنسمح له بأخذ بويد إلى كندا
    Je n'arrive pas à croire que tu aies planté une seringue dans ton patron. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك إبرة عالقة في رأسك من الصدر.
    Eh bien , je n'arrive pas à croire que vous deux , vous soyez ensemble . Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أصدق لك اثنين حتى حصلت معا في المقام الأول.
    Je n'arrive pas à croire que t'étais pas au courant que j'étais séro-positive. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ حامل للأيدزَ.
    Je n'arrive pas à croire que je vais aller à une soirée de ma mère en tant qu'invité chez moi. Open Subtitles لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي
    Je veux dire, tu es chez moi et c'est le matin et tu as dormi dans mon appartement, et maintenant tu portes mon T-shirt et fais du café et j'arrive pas à croire que ça arrive et tout ce que je dis est très cliché. Open Subtitles والآن ترتدين قميصي وتعدين القهوة ولا يمكنني التصديق بأن هذا يحدث
    J'arrive pas à croire que tu sois revenu à Washington. Open Subtitles لا أستطيع أن اصدق أنك عدت الى العاصمة
    Je n'arrive pas à croire que je l'ai appris sur Internet. Open Subtitles لم اكن اصدق انني سأقرأ هذا الخبر على الإنترنت
    J'arrive pas à croire que t'ai chopé le numéro d'une fille dans le train ! Open Subtitles الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار
    J'arrive pas à croire que je ne ferai qu'1 m 55... Open Subtitles لا استطيع ان اصدق بأن طولي سيكون 5 اقدام وإنش
    J'arrive pas à croire que t'es mangé mes Pop-Tarts spéciales. Open Subtitles لا اصدق انك تناولت آخر قطع حلوى البوب تارت بالسمورز الخاصة بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus