"arrive quelque chose" - Traduction Français en Arabe

    • حدث أي شيء
        
    • حدث شيء
        
    • أي مكروه
        
    • حدث أيّ شيء
        
    • حدث شئ
        
    • حدث شيئا
        
    • حدث شيئاً
        
    • حدوث شئ
        
    • هناك شيء يحدث
        
    • مكروه ما
        
    • حدثَ شيء
        
    • حدوث أي شيء
        
    S'il arrive quelque chose à l'un de nous, la vidéo sort. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لاحد منا،قم بتسريب هذا الشريط.
    S'il m'arrive quelque chose, toi et uniquement toi sait où c'est. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي، أنت وأنت فقط تعرف من أين هذا.
    S'il lui arrive quelque chose, dis au vétérinaire de me piquer. Sinon, Peggy le fera à sa manière. Et ça sera long et douloureux. Open Subtitles اذا حدث شيء لذلك الكلب اخبري البيطري بان ينهي حياتي والا ستعود بيغي وتنهيها بطريقتها وسيكون موتا بطيئا ومؤلما
    Si il m'arrive quelque chose, si je vais en prison Open Subtitles إذا حدث شيء لي إذا دخلت إلى السجن..
    Je ne veux pas qu'il t'arrive quelque chose. Open Subtitles سأخبر روميرو , حسناً؟ لا أريد أن يصيبك أي مكروه
    S'il arrive quelque chose, quoi que ce soit, vous partez et vous courez. Open Subtitles لو حدث أيّ شيء , أيّ شيء على الإطلاق فلتتوقف ولتهرب
    Et s'il arrive quelque chose, et que j'ai besoin de vous et que je suis à Paris ? Open Subtitles لكن ماذا لو حدث شئ ما واحتجت لكِ وأنا في باريس؟
    Donc j'enregistre ça parce que, s'il m'arrive quelque chose, je veux que tu saches que ce que j'ai fait... ce que j'ai essayé de faire, c'était parce que je voulais que les choses soient meilleures, plus sûres. Open Subtitles لذلك أسجل لكِ هذا , لأنه إذا حدث شيئا إليَّ أريدك أن تعلمي بأنني فعلت
    Si c'est enlevé ou s'il lui arrive quelque chose, qui ralentit ou arrête son pouls, la bombe va exploser. Open Subtitles إذا تمت إزالته أو حدث شيئاً له ادى إلى إبطاء نبضه أو توقفه، ستنفجر القنبلة
    Ce qui s'est passé au restaurant m'a fait réaliser certaines choses, comme d'avoir besoin de quelqu'un pour m'épauler s'il m'arrive quelque chose. Open Subtitles هذا الشئ فى المطعم ، جعل بعض الأمور تتضح لدىّ أحدهما أننى أحتاج لشخص ما لدعمى فى حالة حدوث شئ لى
    Mais s'il lui arrive quelque chose... Open Subtitles نعم، ولكن إذا كان هناك شيء يحدث له ...
    Mais je me détesterai encore plus s'il lui arrive quelque chose. Open Subtitles لكن سأكره نفسي أكثر , اذا حدث لها مكروه ما
    S'il m'arrive quelque chose, je vous dénoncerai. Open Subtitles حتى إذا حدث أي شيء بالنسبة لي، وسوف يعرض لك.
    Et s'il lui arrive quelque chose, sa propriété revient à la ville. Open Subtitles وإذا حدث أي شيء له، تعود ممتلكاته إلى المدينة.
    Je sais pas ce que je ferais s'il lui arrive quelque chose. Open Subtitles كلاري، وأنا لا أعرف ماذا سوف أفعل إذا حدث أي شيء له
    La seule raison pour laquelle tu te soucie d'Hailie est que s'il lui arrive quelque chose, ce sera ta faute. Open Subtitles السبب الوحيد لأهتمامك بهايلي هو بسبب انه اذا حدث أي شيء لها فسيكون هذا ذنبك
    Écoute, je m'en fais pas pour moi, mais s'il arrive quelque chose à mes sœurs ou mon frère, je t'attraperai par les couilles et je te tuerai. Open Subtitles اسمعني جيداً.. لا أهتم بأمري.. ولكن إن حدث شيء ما لشقيقاتي أو أخي..
    S'il m'arrive quelque chose, va vite chercher Audrey. Open Subtitles اذا حدث شيء لي اجلبه لأودري بقدر ماتستطيع
    S'il lui arrive quelque chose, ça sera de ta faute. Open Subtitles إذا حدث شيء لها سوف أضعه على مؤخرتك
    En tant que père, je ne pourrais pas supporter qu'il t'arrive quelque chose. Open Subtitles كوالدك، لن أسامح نفسي إذا حدث لكِ أي مكروه.
    S'il t'arrive quelque chose, je me tue. Open Subtitles إن حدث أيّ شيء لك، سأقتل نفسي.
    Okay mais s'il arrive quelque chose c'est entre tes mains. Open Subtitles , حسناً , لا بأس , لكن لو حدث شئ أنتِ المسؤولة
    Écoute, s'il m'arrive quelque chose, va à la voiture et part. Open Subtitles انظر, اذا حدث شيئا ما لي , اذهب الي السيارة وانطلق حسنا.
    Il a agressé mon fils et je poursuivrai cet hôpital s'il lui arrive quelque chose. Open Subtitles هو هاجم ابني وسأقاضي هذا المستشفى فليساعدني الله, اذا حدث شيئاً له
    C'est ce que j'ai fait. Vous devez lui parler. Je ne supporterais pas qu'il lui arrive quelque chose. Open Subtitles فعلت، يجب أن تتحدث إليها لا يمكنني تحمل حدوث شئ لها
    Il m'arrive quelque chose. Open Subtitles هناك شيء يحدث لي
    Il lui arrive quelque chose de mal. Open Subtitles يقع له مكروه ما.
    Je sais ce qu'on a dit tout à l'heure au sujet du bébé, mais s'il arrive quelque chose, si vous devez choisir, sauvez ma femme. Open Subtitles أعلمُ أنّنا تحدّثنا بشأن الطفل لكن لو حدثَ شيء لو اضطررتما للاختيار، أنقذا زوجتي
    En tant que président ... je ne peux pas permettre qu'il t'arrive quelque chose, maintenant. Open Subtitles و كرئيس الجمهورية... لن تتحمل هذه الدولة حدوث أي شيء لكِ الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus