Le Nicaragua continuera de s'opposer à toute tentative arrogante d'imposer un consensus là où il n'y en a pas. | UN | وأكد أن نيكاراغوا ستواصل معارضة أية محاولات متغطرسة لفرض توافق في الآراء حيثما لا وجود له. |
- Passer sa journée avec une salope arrogante qui ne sait pas se tenir. | Open Subtitles | التجول طوال اليوم مع عاهرة متغطرسة لا تعلم دنو قدْرها |
je suis sensée dire "vas-y copine", même si je sais pour sur qu'elle est une tricheuse prétentieuse, et arrogante. | Open Subtitles | كان من المفترض فحسب ان اقول مرحى لكِ يافتاة بالرغم من معرفتي علم اليقين انها مغرورة وغشاشه |
Quand j'ai rencontré Young-Hee, j'ai dit des choses affreuses, et... elle m'a paru si arrogante, mais... ensuite je suis tombé amoureux d'elle. | Open Subtitles | عندما قابلت يونق هي للمرة الاولى قلت بعض الاشياء الغبية وبدت وكأنها متعجرفة قليلا |
Je veux pas paraître arrogante, mais même si j'ai tout fait pour te dire que c'était impossible entre nous, tu continues à y croire, pas vrai ? | Open Subtitles | لا أعتقد أنني أبدو متكبرة بقولي هذا بغض النظر عن حقيقة عدم فعلي لأي شيء و قولي أنه لا تُوجد فرصة أبدًا لأن أرتبط بك |
Ce salaud arrogante pense qu'il est un génie du crime , mais ce ne est pas le cas. | Open Subtitles | ذاك المتغطرس الغبي يظنّ بأنّه زعيم الإجرام لكنّه ليس كذلك. |
Cette affirmation arrogante de la partie chypriote grecque méconnaît la réalité actuelle sur le terrain, à savoir l'existence de deux États indépendants et autonomes sur l'île de Chypre, dont chacun exerce sa souveraineté et sa compétence sur son propre territoire. | UN | وهذا الزعم الأجوف من الجانب القبرصي اليوناني يتجاهل الحقائق الراهنة على أرض الواقع، أي وجود دولتين مستقلتين على جزيرة قبرص، تتمتعان بالحكم الذاتي ويمارس كل منهما السيادة والولاية داخل إقليمها. |
Je suis arrogante... je suis arrogante, car je pardonne ? | Open Subtitles | إذاً أَنا المتغطرسة. َنا المتغطرسة لأنني غفرة لهم؟ |
- C'est pourtant ce que tu es, une enfant arrogante. | Open Subtitles | هذا ما أنتِ عليه ، مجرد طفلة متغطرسة |
La patiente n'est pas piquée, sondée, décortiquée ou charcutée comme une dinde de Noël, espèce d'idiote arrogante ! | Open Subtitles | ولا حـاجـة لتهيئـة المـريضـة وشقهـا كمـا لـو أنهـا وليمـة لعيـد الشكـر أنت حمقاء متغطرسة |
Elle est arrogante et met le nichon sur tout ce qui bouge. | Open Subtitles | إنها إمرأة متغطرسة وتقوم بتعليق صدريتها المبتلة في كل مكان |
Et peut être qu'elle est arrogante et "meilleure que tout le monde". | Open Subtitles | ولربما هي مغرورة وتظن نفسها أفضل مِن كل شخصٍ مقرف للغاية. |
Pas arrogante, confiante. | Open Subtitles | ليست مغرورة, بل واثقة من نفسها |
Et bien, regardez qui est assise là, arrogante, se pensant en sécurité parce que c'est une fille. | Open Subtitles | انظروا إلى التي تجلس متعجرفة وتظن بأنها في أمان لأنها فتاة |
On vit nos vies d'une manière si arrogante. | Open Subtitles | الطريقة التي نعيش بها حياتنا متعجرفة جداً |
Riche, arrogante, toujours chez la manucure. | Open Subtitles | ثرية و حازمة و متكبرة أظافرها مطلية طوال الوقت |
Quelle audacieuse et arrogante notion vous avez, vous, les wasps, et surtout les mâles dominants. | Open Subtitles | الجريئون المتغطرس البرونزي يالها من امة حقيرة لانك ابيض ,الانجلوسكسون، بروتستانتي |
Cette affirmation arrogante de la partie chypriote grecque méconnaît la réalité actuelle sur le terrain, à savoir l'existence de deux États indépendants et autonomes sur l'île de Chypre, dont chacun exerce sa souveraineté et sa compétence sur son propre territoire. | UN | وهذا الزعم الأجوف من الجانب القبرصي اليوناني يتجاهل الحقائق الراهنة على أرض الواقع، أي وجود دولتين مستقلتين على جزيرة قبرص، تتمتعان بالحكم الذاتي ويمارس كل منهما السيادة والولاية داخل الإقليم الذي يخصه. |
Tous ces morts vont faire rappliquer cette salope arrogante. | Open Subtitles | عدد الجثث هذا سوف يجلب من جديد تلك العاهرة المتغطرسة |
Tu vas devenir arrogante en pensant que tu as le pouvoir pour, finalement, te retrouver morte. | Open Subtitles | إذ سيعتريك الغرور إثر اعتقاد زائف بكونك تملكين قوّة وفي الأخير ستنتهين للموت. |
Ne fais pas ton arrogante avec moi, ma petite. | Open Subtitles | لا تبدأ أن تصبح مغرور علي، بنت. |
Et cet instant de réflexion devrait faire naître une autre question : la démarche texane arrogante de M. Bush le qualifie-t-il pour rester à la tête des armées américaines ? | News-Commentary | إن التفكير والتأمل لبرهة لابد وأن يثير سؤالاً آخر: هل تصلح غطرسة بوش كمؤهل لبقائه قائداً أعلى للقوات المسلحة الأميركية؟ |
il a aucun problème moral à anéantir la vie d'une ordure arrogante. | Open Subtitles | لا يعاني مشاكل أخلاقية بإخماد حياة سافل متعجرف |
Il a ignoré toutes les preuves de manière inutile et arrogante.. | Open Subtitles | السير "فيليب تابسيل" تجاهل كل الأدلة بالطريقة الأكثر غير مُفيدة وبإمكاني القول الأكثر عجرفة |
Je suis mort il y a un siècle dans une arrogante solitude, | Open Subtitles | بالصدفة, هلكت فى غطرستي, واعتمادي على ذاتي منذ زمن بعيد, |
C'était une Inde sûre d'elle sans être arrogante, un pays sensible et humain, ni faible ni hantée par un sentiment de culpabilité, et une Inde résolue à promouvoir et protéger les droits de l'homme de son peuple dans le cadre de son système politique démocratique et laïque. | UN | وهي واثقة من نفسها دون غرور وهي بلد يتمتع بحس إنساني دون أن يعتريه ضعف أو مسكنة، عقد العزم على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لصالح شعبها في دولة ديمقراطية علمانية. |
Ne soyez pas arrogante avec moi, Mendoza. | Open Subtitles | (لا تصبحي مغروره معي, (ميندوزا |