"artère carotide" - Traduction Français en Arabe

    • الشريان السباتي
        
    • شريانه
        
    Je réfléchis au meilleur moyen de couper une artère carotide. Open Subtitles أفكرحول الطريقة الأكثر كفاءة لقطع الشريان السباتي لرجل
    Et je vais l'injecter directement Dans l'artère carotide de Goodkin Open Subtitles وأنا سأضخها مباشرة في الشريان السباتي للعميل غودكين
    De cette façon, lui trancher la gorge aurait touché l'hyoïde. Et coupé l'artère carotide extérieure. Open Subtitles ذلك القطع عبر الحلق سيكون قد حزّ اللامي وشقّ الشريان السباتي الظاهر.
    Assez profonde pour perforer une paroi de l'artère carotide sans la rompre. Open Subtitles عميقة بما فيه الكفاية لثقب جدار الشريان السباتي دون تمزيق الشريان
    Je pense qu'il est clairement évident que son artère carotide gauche a été tranché par le piquet de la clôture. Open Subtitles أعتقد أنه من الواضح تمامًا أن شريانه السباتي الأيسر قد قطع بواسطة السياج
    Une zone bien particulière dans le cou a été ciblée, l'artère carotide. Open Subtitles مكان محدد في العنق كان مستهدفاً , الشريان السباتي
    La balle est entré dans son os pariétal juste au dessus de la suture lambdacisme et il est ressorti par l'artère carotide droite. Open Subtitles لذلك، دخلت الرصاصة في العظم الجداري فوق الدرز اللامي وخرجت من خلال الشريان السباتي المشترك الصحيح.
    Et le giclement artériel ici indique que le tueur lui a tranché l'artère carotide au premier coup de couteau. Open Subtitles والاندفاع الشرياني هنا يقول بان القاتل قطع الشريان السباتي في أول طعنة
    La balle est entrée par la maxillaire et a traversé les sinus et a sectionné l'artère carotide. Open Subtitles الرصاصة مرّت خلال الفك العلوي، إجتازت الجيب وقطعت الشريان السباتي.
    En sectionnant l'artère carotide, un homme en aussi bonne santé peut se vider de son sang en 6 minutes. Open Subtitles الشريان السباتي مما يعني ان رجل مستصح مثل هذا يستغرق الوقت ست ساعات ينزف
    L'artère carotide et la trachée coupées avec grande précision. Open Subtitles الشريان السباتي و القصبة الهوائية قطعت بدقة شديدة.
    La coupure de l'artère carotide l'a tuée, mais ils ont également coupé sa trachée dans le même geste, l'empêchant de crier et laissant le sang remplir sa gorge avant de sortir de la blessure. Open Subtitles تقطيع الشريان السباتي هو ما قتلها، لكنّهم قطعوا أيضًا قصبتها الهوائية في نفس القطع، الذي منعها من الصراخ
    La gorge a été tranchée, sectionnant l'artère carotide. Il s'est vidé de son sang rapidement. Open Subtitles تم شق عنقه فقطع الشريان السباتي ونزف حتى الموت خلال ثوانٍ
    L'arme... a traversé la base du cerveau, et a perforé l'artère carotide interne. Open Subtitles السلاح عبر من قشرة الدماغ وأخترق الشريان السباتي الداخلي
    L'artère carotide interne, la veine jugulaire interne, Open Subtitles , الشريان السباتي الغائر الوريد الوداجي الغائر
    Un instrument acéré a été introduit ici... ponctionnant le sterno-cléido-mastoïdien et coupant l'artère carotide. Open Subtitles آلة حادة تمّ إدراجها هنا، حيث ثقبت القصية الترقوية الخشائية، وقطعت الشريان السباتي
    Mais les chiens déchireront rapidement l'artère carotide. Open Subtitles لكن الكلاب ستقطع الشريان السباتي
    Cause de la mort Une seule plaie à l'artère carotide du sous-officier avec une grande lame. Open Subtitles NCIS سابقاً في سبب الفاة جرح واحد في حاملة الرايه الشريان السباتي بشفره واسعه
    C'est l'artère carotide. Open Subtitles حسناً , ذلك هو الشريان السباتي
    Mais j'ai raté, et tapé sur l'artère carotide, qui était en train de gicler comme un tuyau d'incendie lâché, d'où les murs, donc ensuite j'ai frappé encore, le deuxième coup. Open Subtitles لكني اخطات في اصابة الشريان السباتي وبدات الدماء في التدفق مثل خرطوم المياه وبالتالي الجدران عندها قمت بالطعن مجددا , للمرة الثانية
    J'étais juste en train de dire à notre futur papa ici, qu'une partie du poteau de la clôture a tranché son artère carotide. Open Subtitles أنا لتوي كُنت أخبر الوالد المُستقبلي هنا أن السياج قام بتمزيق شريانه السباتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus