"art islamique" - Traduction Français en Arabe

    • الفنية اﻹسلامية
        
    • الفنية الاسلامية
        
    • اﻷعمال الفنية
        
    • الفنون اﻹسلامية
        
    • الفن اﻹسلامي
        
    d) Décision du Comité sur la collection d'art islamique 50 16 UN قرار الفريق فيما يتعلق بمجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية
    1. La collection d'art islamique 31 - 50 9 UN ١- مجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية ١٣ - ٠٥ ٠١
    d) Décision du Comité sur la collection d'art islamique UN )د( قرار الفريق فيما يتعلق بمجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية
    Le Requérant a réduit de 1 660 000 dollars le montant demandé pour sa collection d'art islamique compte tenu du fait qu'il avait pu racheter certains articles. UN وخفض صاحب المطالبة مطالبته إلى مقدار ٠٠٠ ٠٦٦ ١ دولار فيما يخص مجموعة اﻷعمال الفنية الاسلامية وذلك بالنظر إلى ما أمكنه إعادة شرائه من القطع من هذه المجموعة.
    Au cours de la décennie qui a précédé l'invasion, le Requérant avait prêté des objets à presque toutes les grandes expositions d'art islamique et à des musées de différentes villes. UN فخلال العقد السابق على الغزو أعار صاحب المطالبة أعمالاً فنية لجل المعارض الكبرى لﻷعمال الفنية الاسلامية وللمتاحف في مدن مختلفة.
    Sur une liste d'experts en art islamique, établie par le secrétariat avec l'aide de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), le Comité a choisi un expert en art islamique de réputation internationale, dont il a retenu les services. UN وقام الفريق، بالاعتماد على قائمة من الخبراء في اﻷعمال الفنية الاسلامية جمعتها اﻷمانة بمساعدة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، باختيار خبير في الفنون اﻹسلامية معروف دوليا عيﱢن في وقت لاحق لمساعدة الفريق.
    d) Décision du Comité sur la collection d'art islamique UN )د( قرار الفريق فيما يتعلق بمجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية
    h) Articles de la presse internationale et autres documents annonçant le vol de la collection d'art islamique et la mise en vente de pièces volées; UN )ح( مقالات صحفية دولية ووثائق أخرى تفيد سرقة مجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية وظهور اﻷعمال المسروقة للبيع؛
    1. La collection d'art islamique UN ١ - مجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية
    44. Pour étayer sa demande d'indemnisation pour la perte de la collection d'art islamique, le Requérant a présenté un rapport d'expertise établi par une maison de vente aux enchères internationale réputée. UN ٤٤ - لدعم التعويض المطالَب به عن فقد مجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية قدم صاحب المطالبة تقريرا تقييميا أعدته دار دولية مشهورة للبيع بالمزاد.
    47. Dans sa réponse, l'Iraq n'abordait absolument pas la question de l'évaluation de la collection d'art islamique, ce qui a compliqué la tâche du Comité s'agissant d'apprécier la question de l'évaluation. UN ٧٤ - ولم يورد رد العراق أي إشارة إلى قضية تقييم مجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية. وهذا القصور عن اﻹشارة ألقى بعبء أثقل على كاهل الفريق في تقديره لقضية التقييم.
    49. À partir des photos, du catalogue du musée et des illustrations qui avaient été communiqués, l'expert du Comité a été en mesure d'établir la valeur de la plupart des pièces de la collection d'art islamique. UN ٩٤ - وبالاعتماد على الصور وعلى فهرس المتحف والصور التوضيحية المتاحة تمكن خبير الفريق من تحديد قيمة لمعظم القطع التي اشتملت عليها مجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية.
    Tenant compte de tous les éléments fournis par le Requérant, ainsi que du rapport et des réponses apportées par l'expert du Comité aux différentes questions soulevées par le Comité au cours d'un débat, le Comité est parvenu à ce qu'il considère comme une évaluation raisonnable de la collection d'art islamique du Requérant. UN واعتبارا لكافة المواد التي وفﱠرها صاحب المطالبة وكذلك التقرير وردود الخبير التابع للفريق بشأن مختلف القضايا التي أثارها الفريق في بحر المناقشة التي أجراها تمكن الفريق من التوصل إلى ما يراه قيمة معقولة لمجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية التي يملكها صاحب المطالبة.
    32. Pour protéger la collection d'art islamique et la collection de livres, le Requérant avait construit, dans la cave de son domicile, une chambre forte fermée par une grille en acier. UN ٢٣- وقد خصّص صاحب المطالبة قبواً في الطابق السفلي من بيته قصد صيانة مجموعة اﻷعمال الفنية الاسلامية ومجموعة الكتب. وكان القبو محمياً بواسطة باب صُنع من الفولاذ.
    Certaines des pièces les plus précieuses de la collection d'art islamique, qu'il avait pu cacher dans son jardin, n'ont pas été trouvées par les Iraquiens et il les a donc récupérées. UN وقد تمكن صاحب المطالبة من إخفاء البعض من القطع اﻷثمن من مجموعة اﻷعمال الفنية الاسلامية في حديقة بيته وأن العراقيين لم يعثروا على هذه القطع ولذلك أمكن انقاذها.
    Le Requérant a réduit de 1 660 000 dollars le montant demandé pour sa collection d'art islamique compte tenu du fait qu'il avait pu racheter certains articles. UN وخفض صاحب المطالبة مطالبته إلى مقدار ٠٠٠ ٠٦٦ ١ دولار فيما يخص مجموعة اﻷعمال الفنية الاسلامية وذلك بالنظر إلى ما أمكنه إعادة شرائه من القطع من هذه المجموعة.
    Au cours de la décennie qui a précédé l'invasion, le Requérant avait prêté des objets à presque toutes les grandes expositions d'art islamique et à des musées de différentes villes. UN فخلال العقد السابق على الغزو أعار صاحب المطالبة أعمالاً فنية لجل المعارض الكبرى لﻷعمال الفنية الاسلامية وللمتاحف في مدن مختلفة.
    Certaines des pièces les plus précieuses de la collection d'art islamique, qu'il avait pu cacher dans son jardin, n'ont pas été trouvées par les Iraquiens et il les a donc récupérées. UN وقد تمكن صاحب المطالبة من إخفاء البعض من القطع اﻷثمن من مجموعة اﻷعمال الفنية الاسلامية في حديقة بيته وأن العراقيين لم يعثروا على هذه القطع ولذلك أمكن انقاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus