"article a" - Traduction Français en Arabe

    • المادة ألف
        
    • المادة هو
        
    • المادة قد
        
    • المواد ألف
        
    66. Le texte du projet d'article A serait amélioré si l'élément obligatoire en était supprimé. UN 66 - ومضى قائلا إن نص مشروع المادة ألف سيتحسن إذا أزيل العنصر الإلزامي منها.
    C'est en ce sens que la délégation portugaise partage le point de vue selon lequel le projet d'article A pourrait être davantage clarifié. UN وبهذا المعنى، يشاطر وفد بلده الرأي القائل بأنه يمكن زيادة توضيح مشروع المادة ألف.
    Il serait également préférable que la notion d'expulsion déguisée figurant dans le projet d'article A soit examinée en conjonction avec la définition de l'expulsion et non en tant que notion distincte. UN وينبغي النظر في مفهوم الطرد المقنٍّـع الوارد في مشروع المادة ألف بالاقتران مع التعريف العام للطرد، لا بصورة مستقلة.
    Cet article A pour objet de renforcer la confiance dans le conciliateur et dans la conciliation comme mode de règlement des litiges. UN والغرض من هذه المادة هو توفير قدر أكبر من الثقة في الموفّق، وفي التوفيق باعتباره طريقة من طرائق تسوية المنازعات.
    Cet article A pour objet de régler toutes les questions de négociabilité et de transférabilité des droits. UN وهدف هذه المادة هو تسوية جميع المسائل المتعلقة بإمكانية تداول الحقوق وبإمكانية نقلها أيضا.
    Toutefois, cet article A été abrogé, le 1er janvier 1991, et l'auteur a été jugé après cette date. UN بيد أن هذه المادة قد ألغيت في 1 كانون الثاني/يناير 1991 وجرت محاكمة صاحب البلاغ بعد 1 كانون الثاني/يناير 1991.
    On a aussi suggéré de préciser que la prohibition énoncée dans le projet d'article A s'étend également aux États de destination ou de transit. UN واقتُرح أيضاً توضيح أن الحظر المذكور في مشروع المادة ألف يمتد أيضاً إلى دول المقصد أو العبور.
    165. La Commission a jugé le texte de l'article A acceptable. UN ٥٦١ - ووجدت اللجنة أن نص مشروع المادة ألف نص مقبول.
    ce système complexe a été repris par l'article A, paragraphe 1, de la Charte sociale révisée le 3 mai 1996; UN وقد اقتبست هذا النظام المعقد الفقرة 1 من المادة ألف من الميثاق الاجتماعي المنقح والمؤرخ 3 أيار/مايو 1996()؛
    article A. Nullum crimen sine lege/non-rétroactivité 81 UN المادة ألف - لا جريمة إلا بنص/عدم الرجعية
    Plusieurs membres ont appuyé le projet d'article A et ont souscrit à l'avis selon lequel l'expulsion déguisée est, par nature, contraire au droit international parce qu'elle viole toutes les garanties procédurales et rend impossible la défense des droits de la personne expulsée. UN وأيد العديد من الأعضاء مشروع المادة ألف وشاطروا الرأي الذي مفاده أن الطرد المقنع بطبيعته يتعارض مع القانون الدولي، لأنه يتنافى مع كل الضمانات الإجرائية، ويعيق حماية حقوق الشخص المطرود.
    Toutefois, le texte actuel du projet d'article A est trop général et n'établit aucune distinction précise entre l'expulsion déguisée, qui est une atteinte aux droits et aux intérêts des étrangers sous le coup d'une expulsion, et les mesures administratives légitimes prises par les États. UN غير أن النص الحالي لمشروع المادة ألف يتسم بعمومية مفرطة، كما أنه لا يميز بدقة بين الطرد المقنع، الذي ينتهك حقوق ومصالح الأجانب الذين يتعرضون للطرد وبين الإجراءات الإدارية المشروعة التي تتخذها الدول.
    Projet d'article A : Interdiction de l'expulsion déguisée UN مشروع المادة ألف: حظر الطرد المقنع
    88. Le projet d'article A proposé par le Rapporteur spécial implique une obligation internationale de coopérer. UN 88 - وقال إن مشروع المادة ألف الذي اقترحه المقرر الخاص ينطوي على التزام دولي بالتعاون.
    Cet article A pour objet de veiller au respect du partage des pouvoirs entre le Parlement et le gouvernement. UN والهدف من هذه المادة هو السهر على احترام تقاسم السلطات بين البرلمان والحكومة.
    Cet article A pour objet de préciser que l'accès aux tribunaux ne doit pas être refusé simplement parce que le demandeur est un représentant étranger. UN وقال إن الغرض من المادة هو اﻹفادة بأن الوصول إلى العدالة لا يرفض لمجرد أن المدعى ممثل أجنبي .
    Cet article A pour objet de protéger les droits des personnes appartenant à des minorités ethniques/nationales. UN والغرض من هذه المادة هو حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية/القومية.
    1. Cet article A pour objet de fixer des règles régissant l'attribution d'un accord-cadre fermé. UN 1- الغرض من هذه المادة هو وضع قواعد لإرساء الاتفاق الإطاري المغلق.
    3.5 Le conseil ne présente aucun argument concernant l'existence d'une violation du paragraphe 5 de l'article 9; il dit simplement que cet article A été violé. UN 3-5 ولم يقـدم المحامي أي دفوع بصدد انتهاك الفقرة 5 من المادة 9 باستثناء القول بأن هذه المادة قد انتُهكت.
    On estime que cet article A été appliqué à la suite de l'adoption d'une vaste série de dispositions. UN 53 - يمكن القول بأن تطبيق هذه المادة قد تحقق نتيجة لتعديل مجموعة واسعة التنوع من القوانين.
    Néanmoins, cet article A été aboli par un arrêt de la Cour suprême de justice du 5 mars 1980, au motif qu'il établissait entre les hommes et les femmes une distinction contraire aux principes de non-discrimination et d'égalité énoncés à l'article 61 de la Constitution nationale du Venezuela datant de 1961, alors en vigueur. UN بيد أن هذه المادة قد ألغيت بموجب قرار اتخذته محكمة العدل العليا في 5 آذار/مارس 1980، على أساس لأنها تفرق بين الرجال والنساء على نحو يخل بمبادئ عدم التمييز والمساواة التي تنص عليها المادة 61 من دستور فنزويلا لعام 1961 الذي لم يزل ساري المفعول في ذلك الوقت.
    La Commission a également adopté quatre articles concernant les principes généraux applicables dans ce domaine du droit, à savoir l'article A (Liberté d'action et limites de cette liberté); B (Prévention) et D (Coopération), ainsi que l'article C sur la responsabilité et la compensation, en tant qu'hypothèse de travail. UN واعتمدت اللجنة علاوة على ذلك أربع مواد تتعلق بالمبادئ العامة التي تنطبق في هذا المجال من مجالات القانون، وهي المواد ألف )حرية اتخاذ اﻹجراءات وحدود تلك الحرية(، باء )المنع( ودال )التعاون(، علاوة على المادة جيم المتعلقة بالمسؤولية والتعويض كمنطلق للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus