article C. Application aux unités territoriales | UN | المادة جيم - الانطباق على الوحدات الاقليمية |
120. Certains représentants ont estimé que l'article C était dans un état embryonnaire et devrait être développé. | UN | ١٢٠ - ورأى بعض الممثلين أن المادة جيم لا تزال في مرحلة جنينية وينبغي الاستمرار في تطويرها. |
Il était préférable, a-t-on dit par ailleurs, que l'article C dispose expressément que tout dommage doit être réparé sur la base de la notion de responsabilité sans faute. | UN | وفضل البعض أيضا أن تنص المادة جيم تحديدا على وجوب جبر كل الضرر استنادا إلى مفهوم عدم اﻹعفاء من المسؤولية عن ضرر غير ناتج عن خطأ. |
122. Il a aussi été dit que l'article C, à juste titre, ne se référait pas à la responsabilité des États. | UN | ١٢٢ - وأعرب كذلك عن رأي مفاده أن المادة جيم كانت محقة بعدم إشارتها إلى مسؤولية الدول. |
article C — Dénonciation | UN | المادة جيم الانسحاب |
" 1. Les déclarations faites en vertu des dispositions de l'article [C] lors de la signature sont sujettes à confirmation lors de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation. | UN | " )١( تكون الاعلانات الصادرة وقت التوقيع بموجب المادة ]جيم[ مرتهنة بالتأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار. |
4. Tout Etat qui fait une déclaration en vertu de l'article [C] peut à tout moment la retirer par une notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | " )٤( يجوز لكل دولة تصدر اعلانا بموجب المادة ]جيم[ سحب هذا الاعلان في أي وقت باخطار رسمي كتابي موجه الى الوديع. |
article C [9 et 10] | UN | المادة جيم ]٩ و٠١[ |
43. L'article C, comme l'indique l'expression " conformément aux présents articles " , doit constituer le fondement des futurs articles consacrés aux questions de la responsabilité et de la réparation. | UN | ٤٣ - وكما يتضح من عبارة " عملا بهذه المواد " ، يجب أن تشكل المادة جيم أساسا للمواد التي ستخصص مستقبلا لمسائل المسؤولية والجبر. |
c) article C [9 et 10]. | UN | )ج( المادة جيم ]٩ و١٠[، المسؤولية وجبر الضرر |
Article 8 (article C adopté en 1995) | UN | المادة ٨ )المادة جيم المعتمدة في عام ١٩٩٥( |
Le projet d'article C l peut être renforcé par l'ajout d'un paragraphe i) qui imposerait à l'État expulsant d'accorder un délai raisonnable à la personne en cours d'expulsion et de lui permettre de rassembler les effets personnels qu'elle a pu acquérir de manière licite pendant son séjour, légal ou illégal, sur le territoire dudit État. | UN | ويمكن تعزيز مشروع المادة جيم - 1 بإضافة فقرة تنص على: ' 1` اشتراط أن تتيح الدولة الطاردة للأجانب المعرضين للطرد وقتا مناسبا وفرصة كافية لجمع أغراضهم الشخصية التي يحصلون عليها بطريقة شرعية أثناء إقامتهم بصورة شرعية أو غير شرعية في إقليم الدولة الطاردة. |
8. En ce qui concerne la responsabilité internationale, la délégation bangladaise approuve l'adoption des articles A), B) et D) et note que l'article C) reste une hypothèse de travail. | UN | ٨ - وفيما يخص المسؤولية الدولية يوافق وفد بنغلاديش على اعتماد المواد )ألف ( )باء( )دال( ويلاحظ أن المادة )جيم( تظل إحدى فرضيات العمل. |
article C. Responsabilité du supérieur hiérarchique 88 | UN | المادة جيم - مسؤولية القيادة |
121. Le représentant de la Chine a proposé de remplacer, dans le nouvel article C proposé par l'Inde, les mots " non gouvernementales " par " nationales " et dans la version anglaise le mot " officials " par " authorities " , tandis que le représentant des Pays-Bas a proposé de juxtaposer les mots " non gouvernementales " aux mots " nationales et internationales " . | UN | ١٢١- واقترح ممثل الصين تعديل المادة جيم الجديدة المقترحة من الهند عن طريق الاستعاضة عن عبارة " غير الحكومية " بكلمة " الوطنية " ، وعن عبارة " الرسميين المختصين " بعبارة " السلطات المختصة " ، بينما اقترح ممثل هولندا وضع عبارة " غير الحكومية " إلى جانب كلمتي " الوطنية والدولية " . |
122. Le représentant du Canada a proposé de modifier le nouvel article C, d'une part, en supprimant les mots " compétentes " et " appropriées " et, d'autre part, en remplaçant les mots " en vue d'identifier les auteurs d'infractions " par les mots " à cet égard " . | UN | ٢٢١- واقترح ممثل كندا تعديل المادة جيم الجديدة عن طريق حذف كلمتي " المختصين " و " المعنية " ، والاستعاضة عن عبارة " المساعدة في التعرف على هوية المجرمين " بعبارة " في هذا الشأن " . |
article C | UN | المادة جيم |
article C | UN | المادة جيم |
article C | UN | المادة جيم |
La Commission a également adopté quatre articles concernant les principes généraux applicables dans ce domaine du droit, à savoir l'article A (Liberté d'action et limites de cette liberté); B (Prévention) et D (Coopération), ainsi que l'article C sur la responsabilité et la compensation, en tant qu'hypothèse de travail. | UN | واعتمدت اللجنة علاوة على ذلك أربع مواد تتعلق بالمبادئ العامة التي تنطبق في هذا المجال من مجالات القانون، وهي المواد ألف )حرية اتخاذ اﻹجراءات وحدود تلك الحرية(، باء )المنع( ودال )التعاون(، علاوة على المادة جيم المتعلقة بالمسؤولية والتعويض كمنطلق للعمل. |