"articles ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • المواد التالية
        
    Les articles ci-après du Code pénal érigent en infractions pénales certains actes délictueux : UN وتنص المواد التالية من قانون العقوبات على تجريم أنشطة إجرامية محددة:
    On peut citer à cet égard les articles ci-après : UN وفي هذا الصدد، يمكن الإشارة إلى المواد التالية:
    Les articles ci-après de la Constitution pakistanaise sauvegardent les intérêts des minorités dans les pays. UN وتحمي المواد التالية من دستور باكستان مصالح اﻷقليات في البلد.
    Elle indique certaines caractéristiques communes aux organisations internationales auxquelles les articles ci-après sont considérés comme applicables. UN فهو يبين بعض الخصائص المشتركة للمنظمات الدولية التي تنطبق عليها المواد التالية.
    Elles ont fait l'objet des articles ci-après du Code pénal : UN وتنص على هذه الجرائم المواد التالية من القانون الجنائي:
    Il y a lieu également de signaler certaines dispositions du Code de justice du service national qui prévoient aux articles ci-après : UN وتجدر الإشارة أيضا إلى بعض أحكام قانون قضاء الخدمة الوطنية المنصوص عليها في المواد التالية:
    Concernant ces garanties, les articles ci-après sont cités à titre d'exemples : UN وفيما يتعلق بالضمانــات، وكمثال بسيــط علــى ذلك، سنذكـر وضوحهـا بواسطـــة الإشارة إلى المواد التالية:
    Les participants à l'Initiative auraient beaucoup de mal à appliquer certains des principes qui la sous-tendent sans porter atteinte aux articles ci-après de ladite Convention : UN وستواجه الأطراف المشاركة في المبادرة عقبات كأداء لتنفيذ بعض مبادئها دون انتهاك المواد التالية من الاتفاقية المذكورة:
    Les participants à l'Initiative auraient beaucoup de mal à appliquer certains des principes qui la sous-tendent sans porter atteinte aux articles ci-après de ladite Convention : UN وستواجه الأطراف المشاركة في المبادرة عقبات كأداء لتنفيذ بعض مبادئها دون انتهاك المواد التالية من الاتفاقية المذكورة:
    S'agissant de la saisie de biens effectuée conformément aux dispositions de la loi 8204, les articles ci-après établissent les mécanismes à la disposition des tiers de bonne foi. UN وفيما يتعلق بمصادرة الممتلكات بموجب القانون رقم 8204، تعرض المواد التالية الآليات المتاحة للأطراف الثالثة الحسنة النية:
    La fabrication et le port d'arme sont régis par les articles ci-après du Code pénal colombien : UN وهكذا فإن الجرائم المتصلة بموضوع الأسلحة تنص عليها في تشريعنا الجنائي المواد التالية من قانون العقوبات:
    Les articles ci-après de la loi organique relative au handicap disposent à cet effet comme suit: UN وهذا المبدأ منصوص عليه في المواد التالية من القانون الأساسي بشأن الإعاقة:
    Ainsi, les articles ci-après du Code de la nationalité stipulent ceci : UN وتنص المواد التالية من قانون الجنسية على ما يلي:
    Il convient de souligner les articles ci-après de cette loi relative aux autochtones : UN وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، تجدر الإشارة في هذا القانون إلى المواد التالية:
    156. Pour les raisons qu’il a exposées, le Rapporteur spécial propose les articles ci-après pour le chapitre III. Les notes qui accompagnent chaque article expliquent très brièvement les modifications qui sont proposées. UN ١٥٦ - لﻷسباب السابق إيرادها، يقترح المقرر الخاص إدراج المواد التالية في الفصل الثالث. وتشرح الملاحظات التي تذيل كل مادة من المواد بإيجاز شديد التغييرات المقترحة.
    Aussi les projets d'articles ci-après consistent-ils en des clauses de renvoi aux régimes juridiques de ces deux institutions bien établies du droit international que sont la responsabilité de l'État et la protection diplomatique. UN ولذا فإن مشاريع المواد التالية تتألف من أحكام تحيل إلى الأنظمة القانونية لهاتين المؤسستين الراسختين في القانون الدولي، وهما مسؤولية الدولة والحماية الدبلوماسية.
    La Constitution de 2003, telle que modifiée, indique clairement la politique que le Gouvernement doit suivre pour promouvoir sans discrimination l'égalité entre les sexes, comme il ressort de certains des articles ci-après : UN ينص الدستور المعدل لعام 2003 بوضوح على سياسات الحكومة بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين دون تمييز، وهو ما تعبِّر عنه بعض المواد التالية:
    Il convient notamment de citer les articles ci-après : UN وتتصل بهذا السياق المواد التالية:
    Il importe de citer à cet égard les articles ci-après de la Constitution, qui traitent de la notion de citoyenneté et des façons d'acquérir la citoyenneté : UN 346- ولذلك، فمن المهم أن نكرر النص الوارد بشأن فكرة اكتساب الجنسية وأشكالها، في المواد التالية من الدستور:
    De plus, il est possible d'invoquer les articles ci-après du Code pénal et du Code des infractions administratives afin de protéger les détenteurs de droits : UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن استخدام المواد التالية من القانون الجنائي والقانون الخاص بالجرائم الإدارية لحماية الحائزين لهذه الحقوق:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus