"articles du projet de" - Traduction Français en Arabe

    • مواد مشروع
        
    • مواد من مشروع
        
    • مادة من مشروع
        
    • المواد من مشروع
        
    Après avoir réglé ces questions, la Commission pourrait examiner les articles du projet de convention dans l'ordre numérique. UN وبعد أن تفرغ اللجنة من تناول هذه المسائل، يمكنها أن تنظر في مواد مشروع الاتفاقية حسب تسلسلها الرقمي.
    Il a rendu hommage à tous les participants, en particulier aux coordonnateurs des divers articles du projet de protocole. UN وأشاد بجميع المشتركين وخاصة بالمنسقين لمختلف مواد مشروع البروتوكول.
    L'Australie appliquait déjà l'esprit d'un grand nombre des articles du projet de déclaration relatifs à la terre. UN وأستراليا تُنفذ بالفعل روح العديد من مواد مشروع الإعلان المتعلقة بالأرض.
    Au cours des précédentes sessions, certaines délégations avaient proposé des variantes pour le texte de certains articles du projet de déclaration. UN وكانت بعض الوفود قد اقترحت في دورات سابقة نصوصاً بديلة عن بعض مواد مشروع الإعلان.
    articles du projet de DÉCLARATION DES NATIONS UNIES SUR LES DROITS DES PEUPLES AUTOCHTONES RECONNAISSANT UN مواد من مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب
    Mais depuis sa création, en 1995, le Groupe de travail intersessions n'a approuvé à titre provisoire que 2 des 45 articles du projet de déclaration. UN بيد أنه منذ إنشاء الفريق العامل بين الدورات في عام 1995 لم يعتمد اعتمادا مؤقتا سوى مادتين من مجموع 45 مادة من مشروع الإعلان.
    Par ailleurs, le BSCI a formulé un certain nombre d'observations au sujet de divers articles du projet de cahiers des charges. UN كذلك قدّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعليقات على عدد من مواد مشروع عقد بناء المشروع.
    Les États Membres sont déjà parvenus à un accord sur presque tous les articles du projet de convention. UN وقال إن الدول الأعضاء توصلت، بالفعل، إلى اتفاق بشأن كل مادة من مواد مشروع الاتفاقية تقريبا.
    Le présent chapitre rend compte des opinions exprimées par certaines délégations sur le texte des articles du projet de protocole examinés par le groupe de rédaction. UN ويورد هذا الفصل اﻵراء التي أبدتها بعض الوفود بشأن نص مواد مشروع البروتوكول التي نظر فيها فريق الصياغة.
    La présente section rend compte des opinions exprimées par certaines délégations au sujet du texte des articles du projet de protocole. UN وتورد فيما يلي اﻵراء التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن نص مواد مشروع البروتوكول. تعليقات عامة
    Elle a poursuivi l'examen des articles du projet de règlement intérieur qui n'avaient pas été adoptés à la première session. UN وواصلت النظر في مواد مشروع النظام الداخلي التي لم يتم اعتمادها في الدورة اﻷولى.
    Ils ont adopté une position commune à l’égard de certains articles du projet de statut. UN كذلك تم اتخاذ مواقف مشتركة بشأن بعض مواد مشروع النظام اﻷساسي.
    Il convient de noter que 17 articles du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones visent essentiellement la culture. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن 17 مادة من مواد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تُشير أساسا إلى الثقافة.
    Renumérotation des articles du projet de convention sur les contrats internationaux de transport de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer UN إعادة ترقيم مواد مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا
    Annexe II Renumérotation des articles du projet de convention UN المرفق الثاني- اعادة ترقيم مواد مشروع الاتفاقية 84
    Renumérotation des articles du projet de convention UN اعادة ترقيم مواد مشروع الاتفاقية
    Le groupe de concordance a tenu 14 séances, du 18 au 27 juillet, et a examiné tous les articles du projet de Convention. UN 78- وعقد فريق الاتساق اللغوي 14 اجتماعا، من 18 الى 27 تموز/يوليه، واستعرض كل مواد مشروع الاتفاقية.
    Le travail accompli est certes digne d'éloges, mais le Mouvement des pays non alignés, qui représente 113 Etats, ainsi que de nombreux autres Etats de groupes différents, ont exprimé des préoccupations et des réserves en ce qui concerne la formulation des articles du projet de convention. UN وفي حين أن العمل الذي جرى الاضطلاع به فعلا جدير بالتقدير الكبير فإن حركة بلدان عدم الانحياز التي تمثل 113 دولة مضافا إليها دول عديدة من مجموعات مختلفة قد أعربت عن القلق وأبدت تحفظها على صياغة مواد مشروع الاتفاقية.
    Renumérotation des articles du projet de Convention UN إعادة ترقيم مواد مشروع الاتفاقية
    Plusieurs articles du projet de déclaration soulignent en particulier le droit des peuples autochtones de contrôler, protéger et développer leur patrimoine culturel, y compris les connaissances traditionnelles ainsi que leur droit à leurs terres et à leurs ressources naturelles. UN فعدة مواد من مشروع الإعلان تُبرز بصفة خاصة حق الشعوب الأصلية في التحكم في تراثها الثقافي ومعارفها التقليدية وحمايتها وتطويرها، وحقها في أراضيها ومواردها الطبيعية.
    :: En janvier 2014, le Groupe de travail sur la réforme du droit pénal, présidé par le Ministère de la justice, a achevé la rédaction de 220 articles du projet de nouveau code pénal. UN :: في كانون الثاني/يناير 2014، وضع الفريق العامل المعني بإصلاح القانون الجنائي، برئاسة وزارة العدل، الصيغة النهائية لـ 220 مادة من مشروع القانون الجنائي.
    Les articles du projet de convention traitant des questions d'ordre public ne répondent pas aux préoccupations de la délégation irlandaise. UN أما المواد من مشروع الاتفاقية التي تتناول مسائل السياسة العامة فإنها لا تبدّد شواغل وفده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus