"articles non alimentaires" - Traduction Français en Arabe

    • المواد غير الغذائية
        
    • الأصناف غير الغذائية
        
    • والمواد غير الغذائية
        
    • مواد غير غذائية
        
    • السلع غير الغذائية
        
    • ومواد غير غذائية
        
    • بمواد غير غذائية
        
    • البنود غير الغذائية
        
    • والأصناف غير الغذائية
        
    • بالمواد غير الغذائية
        
    • المواد الغذائية وغير الغذائية
        
    • وغير غذائية
        
    À l'approche de la saison froide, la priorité a été donnée à la fourniture d'articles non alimentaires, tels que couvertures, vêtements et médicaments, en particulier. UN ونظرا لقرب حلول موسم البرد، فقد أعطيت اﻷولوية الى تقديم المواد غير الغذائية وخاصة البطانيات والملابس واﻷدوية.
    Le HCR a fourni des articles non alimentaires à quelque 250 familles depuis le début du conflit. UN ووفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المواد غير الغذائية لحوالي 250 أسرة منذ اندلاع النزاع.
    nombre d'articles non alimentaires distribués pour le rapatriement; UN * عدد المواد غير الغذائية الموزعة لأغراض العودة؛
    Il suivra également la collecte et l'expédition de 180 000 colis d'articles non alimentaires à El Obeid, selon que de besoin, et veillera à ce que ces articles soient commandés en quantité suffisante avant chaque phase du programme. UN ويتولى أيضا رصد تجميع 000 180 مجموعة من الأصناف غير الغذائية في الأُبيِّض، وشحنها إلى وجهاتها، بحسب الاقتضاء، ويضمن طلب التزويد بكميات كافية من الأصناف غير الغذائية مسبقا لكل مرحلة من مراحل البرنامج.
    Le HCR continue d'assurer le transport des candidats au retour et de leur fournir des articles non alimentaires tandis que le PAM apporte une assistance sous forme de rations alimentaires. UN وما زالت المفوضية توفر وسائل الانتقالي والمواد غير الغذائية للعائدين بينما يوفر لهم برنامج الأغذية العالمي حصصا غذائية.
    Des articles non alimentaires ont été distribués à 80 000 personnes au cours du mois. UN وتم تقديم مواد غير غذائية إلى 000 80 شخص في الفترة نفسها.
    Il a facilité la coordination des livraisons d'articles non alimentaires et leur acheminent au Darfour; UN وكان له دور في تنسيق عمليات تسليم السلع غير الغذائية وإمدادات السلع غير الغذائية في دارفور؛
    achat et distribution d'articles non alimentaires et de logements. UN :: شراء المواد غير الغذائية ومواد الإيواء وتوزيعها.
    Parmi les articles non alimentaires fournis par le HCR figurent des articles ménagers et des articles de toilette, des abris et du matériel pour passer l'hiver. UN وتضمنت المواد غير الغذائية التي تقدمها المفوضية اللوازم المنزلية والصحية، ومواد اﻹيواء ولوازم الشتاء.
    Parmi les articles non alimentaires fournis par le HCR figurent des articles ménagers et des articles de toilette, des abris et du matériel pour passer l'hiver. UN وتضمنت المواد غير الغذائية التي تقدمها المفوضية اللوازم المنزلية والصحية، ومواد اﻹيواء ولوازم الشتاء.
    Il a également été distribué en même temps que les articles non alimentaires des bons en espèces pour permettre aux bénéficiaires d'acheter une large gamme d'articles de première nécessité. UN كما وزعت قسائم نقدية لشراء مختلف أنواع مواد الإعاشة لإكمال المواد غير الغذائية.
    Six assistants à la gestion des entrepôts chargés d'aider au stockage et la distribution des lots d'articles non alimentaires (création de postes) UN 6 مساعدين جدد للمخازن من أجل المساعدة في تخزين وصرف عبوات المواد غير الغذائية
    Le PAM a également fourni une assistance supplémentaire pour renforcer la capacité des gouvernements de mettre en oeuvre les projets de développement et il a livré des articles non alimentaires (véhicules, matériels, outils, semences). UN كما وفر برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة إضافية تهدف الى تعزيز قدرة الحكومات على تنفيذ المشاريع الانمائية، فضلا عن المواد غير الغذائية كالمركبات والمعدات واﻷدوات والبذور الزراعية.
    La seconde phase concerne l'achat régional de matériaux de construction pour faciliter la réparation et la construction d'environ 17 000 maisons ainsi que la fourniture de combustibles, de vivres d'appoint et d'autres articles non alimentaires. UN وتتضمن المرحلة الثانية شراء مواد البناء على الصعيد الاقليمي للمساعدة في اصلاح وتعمير نحو ٠٠٠ ٧١ منزل، علاوة على الامداد بالوقود واﻷغذية التكميلية وشتى المواد غير الغذائية اﻷخرى.
    Vers la fin de 1994, 1,4 million de réfugiés recevaient une aide alimentaire, mais un nombre plus grand continuait de recevoir des articles non alimentaires. UN وفي النصف الثاني من عام ٤٩٩١، كان هناك ٤,١ مليون لاجئ يتلقون مساعدات غذائية، وإن كان قد استمر توزيع المواد غير الغذائية على نطاق أوسع.
    L'UNJLC a fourni une assistance au Coordonnateur de l'action humanitaire et à l'équipe chargée des activités logistiques groupées en République démocratique du Congo et a continué de coordonner et de gérer le suivi des articles non alimentaires au Darfour. UN وساعد مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات منسق الشؤون الإنسانية وفريق مجموعة اللوجستيات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وواصل تنسيق وإدارة الأصناف غير الغذائية في دارفور.
    articles non alimentaires distribués; UN الأصناف غير الغذائية الموزعة؛
    En ce qui concerne la fourniture d'abris et d'autres articles non alimentaires, le taux de couverture est passé de 52 % de la population à 61 %, grâce à l'augmentation des ressources financières destinées à ce type d'assistance. UN وارتفعت تغطية الحاجة إلى المأوى والمواد غير الغذائية ذات الصلة من 52 في المائة إلى 61 في المائة بسبب تحسين التمويل.
    Comme suite aux inondations dévastatrices qui ont touché le Mozambique en 2000, le HCR a fourni des articles non alimentaires d'une valeur de 100 000 dollars des États-Unis et a coopéré aux opérations de secours régionales. UN وقد ساهمت المفوضية بتقديم مواد غير غذائية قيمتها 000 100 دولار، وتعاونت في جهود الإغاثة الإقليمية في موزامبيق في أعقاب الفيضانات المدمرة التي تعرض لها ذلك البلد في عام 2000.
    L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a distribué 5 000 trousses d'hygiène à 12 150 personnes dans des zones difficiles d'accès, et l'UNICEF a procuré des articles non alimentaires à 13 630 personnes dans le besoin. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة 000 5 مجموعة لوازم النظافة الصحية إلى 150 12 شخصاً في المناطق التي يصعب الوصول إليها، في حين قدمت اليونيسيف السلع غير الغذائية إلى 630 13 شخصاً ممن هم بحاجة إليها.
    En conséquence, des milliers de personnes dans le besoin ne peuvent accéder à la nourriture et aux distributions de tentes et d'articles non alimentaires. UN وهذا يستبعد فعليا حصول آلاف مؤلفة من الأشخاص المحتاجين على الغذاء، وما يُوزع من خيام ومواد غير غذائية.
    Il s'agissait de 158 chargements d'articles non alimentaires transportés par le HCR. UN وشمل ذلك، على سبيل المثال، 158 شاحنة محملة بمواد غير غذائية مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La fourniture d'abris et d'autres articles non alimentaires est restée au même niveau, avec un taux de couverture d'un peu plus de la moitié de la population touchée, bien que l'appui ait augmenté en termes absolus. UN ولا تزال التغطية من حيث المأوى وما يتصل بذلك من البنود غير الغذائية متوقفة عند ما يزيد قليلا على نصف السكان المتأثرين، حتى بالرغم من زيادة الدعم بصورته الـمُطلقة.
    Jusqu'à présent, le HCR n'a donc pu fournir qu'une assistance limitée aux personnes déplacées, essentiellement la fourniture d'abris et d'articles non alimentaires. UN ولم تقدم حتى الآن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين سوى مساعدة محدودة إلى المشردين لا سيما في قطاعي توفير المأوى والأصناف غير الغذائية.
    Plus de 3 000 familles ont reçu des bâches en plastique au titre du dispositif d'interventions d'urgence en matière d'hébergement et d'articles non alimentaires. UN وساعدت المجموعة المعنية بالمواد غير الغذائية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ أكثر من 000 3 أسرة بمواد غير غذائية من بينها أغطية بلاستيكية.
    Des colis de réinstallation contenant des vivres et des articles non alimentaires sont donnés aux enfants réunis avec leur famille. UN وتقدم عبوات ﻹعادة التوطين تشمل المواد الغذائية وغير الغذائية لﻷطفال الذين تم جمع شمل أُسرهم.
    L'UNRWA a utilisé les dotations du Fonds pour fournir des denrées alimentaires indispensables et des articles non alimentaires essentiels à des réfugiés palestiniens en République arabe syrienne. UN واستخدمت الأونروا أموال الصندوق لتوفير مساعدة بمواد غذائية وغير غذائية بالغة الأهمية للاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus