"articles scientifiques" - Traduction Français en Arabe

    • المقالات العلمية
        
    • مقالة علمية
        
    • الورقات العلمية
        
    • ورقة علمية
        
    • أوراق علمية
        
    • المنشورات العلمية
        
    • مقالا علميا
        
    Il est également difficile de faire publier des articles scientifiques cubains dans ces revues. UN وفي الوقت نفسه، يُحظر نشر المقالات العلمية الكوبية في تلك المجلات.
    En outre, les articles scientifiques sont souvent mal écrits. UN وهناك أيضا ما يدل على أن المقالات العلمية كثيرا ما تكون سيئة الكتابة من حيث سهولة قراءتها.
    Néanmoins, l'écart entre le nombre d'articles scientifiques publiés dans les régions développées et dans les régions en développement illustre le déséquilibre entre les capacités scientifiques et technologiques des différentes régions du monde. UN غير أن الفروق في عدد المقالات العلمية المنشورة في المناطق المتقدمة النمو وتلك المنشورة في المناطق النامية تشير إلى عدم التوازن في القدرات العملية والتكنولوجية بين مختلف مناطق العالم.
    Il a publié plus de 60 articles scientifiques et un manuel. UN وقد أصدر المعهد ما يزيد عن 60 مقالة علمية ودليلاً واحداً.
    Il a publié plusieurs ouvrages et plus de 200 articles scientifiques en Pologne et à l’étranger. UN وقد نشر العديد من الكتب وما يزيد على ٠٠٢ مقالة علمية في بولندا وخارجها.
    Il diffuse les résultats de la recherche dans le domaine de la biorégulation et de la gérontologie, la démographie du vieillissement et d'autres questions en organisant des conférences scientifiques et en publiant des articles scientifiques et de recherche. UN وتوزع المنظمة نتائج الأبحاث في ميدان التنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة، وديموغرافية الشيخوخة، وغير ذلك من المسائل، بتنظيم المؤتمرات العلمية ونشر الورقات العلمية والبحثية.
    2004-2005 : 884 articles scientifiques évalués depuis avril 2001 UN الفترة 2004-2005: تقييم 884 ورقة علمية منذ نيسان/أبريل 2001
    Plusieurs articles scientifiques comparent les effets sur la population observés sur le terrain avec les concentrations mesurées de substances chimiques de la nature des polluants organiques persistants, notamment l'hexa-, l'octa- et le nonaBDE chez des spécimens de différentes espèces. UN تتوافر عدة أوراق علمية تعقد مقارنات بين التأثيرات على السكان الملاحظة في الميدان والتركيزات المقاسة من النفايات العضوية الثابتة مثل المواد الكيميائية بما في ذلك الإثير سداسي وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الأفراد من مختلف الأنواع.
    D'après une étude, en 2006, seuls 20 % des articles publiés dans les revues scientifiques mondiales provenaient de 115 pays en développement (la plupart de ces articles provenant des plus grands pays en développement) et les articles scientifiques publiés par les chercheurs des pays en développement avaient moins de retentissement à l'échelle internationale1. UN 26 - ووجدت دراسة أنه في عام 2006، أسهم 115 بلداً من البلدان النامية في 20 في المائة فقط من المنشورات العلمية الصادرة على الصعيد العالمي، وأن معظم تلك المنشورات صدرت في بضعة من البلدان الأكبر حجماً.
    2008-2009 (estimation) : 5 085 articles scientifiques évalués depuis avril 2001 UN تقديرات الفترة 2008-2009: تقييم 085 5 مقالا علميا منذ نيسان/أبريل 2001
    Il est également difficile de faire publier dans ces journaux des articles scientifiques écrits par des auteurs cubains. UN ولا يزال نشر المقالات العلمية الكوبية في مجلات الولايات المتحدة أمرًا عسيرًا.
    En outre, plusieurs articles scientifiques et politiques sur la question ont été ou seront publiés dans des revues spécialisées. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نشر أو سينشر عدد من المقالات العلمية والسياسية في الصحف ذات الصلة.
    Aujourd'hui quelque 20 % de tous les articles scientifiques publiés dans des revues internationales évaluées par des pairs ont pour auteurs des chercheurs du monde en développement. UN فاليوم، ينشر الباحثون في العالم النامي حوالي 20 في المائة من جميع المقالات العلمية المنشورة في المجلات الخاضعة لاستعراض الأقران.
    3. articles scientifiques publiés, par million d'habitants UN 3- المقالات العلمية المنشورة - لكل مليون نسمة من السكان
    Nombre d'articles scientifiques et techniques publiés dans différents domaines − physique, biologie, chimie, mathématiques, médecine clinique, recherche biomédicale, ingénierie et technologie, sciences de la terre et de l'espace UN عدد المقالات العلمية والهندسية المنشورة في مجالات الفيزياء والكيمياء والرياضيات والطب السريري والبحث البيولوجي الطبي والهندسة والتكنولوجيا وعلوم الأرض والفضاء
    Récemment, le Gouvernement des États-Unis a annoncé qu'il interdisait la diffusion des articles scientifiques d'origine cubaine. UN 17 - وأشارت التقارير مؤخرا إلى أن حكومة الولايات المتحدة تحظر توزيع المقالات العلمية ذات الأصل الكوبي.
    Auteur de ca. 100 articles scientifiques et du " Guide to the'travaux préparatoires'of the International Covenant on Civil and Political Rights " , Dordrecht, Nijhoff, 1987, 888 pages UN كتب ما يقرب من 100 مقالة علمية و " دليل الأعمال التحضيرية للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " ، دورتدريتش، نيجهوف، 1987، 888 صفحة.
    Il est l'auteur de quatre volumes et de 37 articles scientifiques. UN وقد ألَّف 4 كتب و 37 مقالة علمية.
    2010-2011 (objectif) : 7 264 articles scientifiques évalués depuis avril 2001 UN هدف الفترة 2010-2011: تقييم 264 7 مقالة علمية منذ نيسان/أبريل 2001
    Ces articles scientifiques devraient être utilisés pour faire mieux comprendre les questions dont dépend la mise en œuvre de la Convention, mais ils ne suffisent pas, à eux seuls, à répondre aux besoins d'information des décideurs. UN وينبغي استخدام الورقات العلمية لزيادة فهم القضايا التي يتوقف عليها تنفيذ الاتفاقية. ولا تكفي الوقات العلمية بمفردها لتلبية حاجة صانعي القرارات إلى المعلومات.
    Rédaction d'articles scientifiques (opstellen van wetenschappelijke documenten (2001)); UN - تحرير الورقات العلمية (opstellen van wetenschappelijke documenten، (2001))
    2006-2007 (estimation) : 1 904 articles scientifiques évalués depuis avril 2001 UN تقديرات الفترة 2006-2007: تقييم 904 1 ورقة علمية منذ نيسان/أبريل 2001
    2008-2009 (objectif) : 2 700 articles scientifiques évalués depuis avril 2001 UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: تقييم 700 2 ورقة علمية منذ نيسان/أبريل 2001
    Plusieurs articles scientifiques font la comparaison entre les effets sur la population qui ont été observés sur le terrain et les concentrations de substances chimiques possédant des propriétés similaires à celles des polluants organiques persistants, notamment celles d'hexa-, d'octa- et de nonaBDE, mesurées chez des spécimens de différentes espèces. UN تتوافر عدة أوراق علمية تعقد مقارنات بين التأثيرات على السكان الملاحظة في الميدان والتركيزات المقاسة من النفايات العضوية الثابتة مثل المواد الكيميائية بما في ذلك الإثير سداسي وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الأفراد من مختلف الأنواع.
    d) Le SBSTA est convenu que ces travaux devraient être d'une qualité comparable à celle des articles scientifiques examinés par des pairs avant publication. UN (د) واتفقت الهيئة الفرعية على أنه ينبغي أن يكون هذا العمل على مستوى يتناسب مع الممارسات المتبعة في المنشورات العلمية التي تخضع لاستعراض الأقران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus