"articles suivants" - Traduction Français en Arabe

    • المواد التالية
        
    • المواد اللاحقة
        
    • القواعد التالية
        
    • المواد الآتية
        
    • والممسحات
        
    Cette proposition vise particulièrement à réformer les articles suivants : UN ويسعى الاقتراح، بشكل محدد، إلى تعديل المواد التالية.
    Certains exemples relatifs aux organisations internationales sont présentés dans les commentaires des articles suivants qui traitent spécifiquement des diverses formes de réparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Certains exemples relatifs aux organisations internationales sont présentés dans les commentaires des articles suivants qui traitent spécifiquement des diverses formes de réparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Après quoi les articles suivants précisent ces principes ainsi que la nature du droit au développement. UN وتبلور المواد اللاحقة هذه المبادئ وتوضح طبيعة هذا الحق في التنمية.
    Ces nouveaux articles seraient renumérotés s'ils étaient approuvés par l'Assemblée générale tout comme le seraient, bien entendu, les articles suivants. UN وسيعاد ترقيم هذه المواد الجديدة في حالة موافقة الجمعية العامة عليها، مثلما سيعاد بطبيعة الحال ترقيم المواد اللاحقة.
    Certains exemples relatifs aux organisations internationales sont présentés dans les commentaires des articles suivants qui traitent spécifiquement des diverses formes de réparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Les détails de ces services et de cette aide figurent aux articles suivants du présent Rapport. UN وترد تفاصيل هذه الخدمات والمساعدات في المواد التالية من هذا التقرير.
    Les articles suivants de la Constitution contiennent des références à l'interprétation de la discrimination décrite ci-dessus : UN وتشير المواد التالية من الدستور إلى التفسير الوارد أعلاه للتمييز:
    Il est évident que la prise de contre-mesures est soumise aux conditions et restrictions décrites dans les articles suivants. UN ومن الواضح أن التدابير المضادة لا يمكن اتخاذها إلا رهنا بالشروط والقيود المنصوص عليها في المواد التالية.
    Plus grave encore, certains articles du code de la famille ont le même effet. Il s'agit des articles suivants : UN والأكثر خطورة من ذلك، أن بعض مواد قانون الأسرة لها نفس الأثر وهي المواد التالية:
    A cet égard, on mentionnera les articles suivants du Code pénal : UN ومن الجدير بالذكر أن نشير في هذا الخصوص إلى المواد التالية من قانون العقوبات:
    Le Code pénal bolivien, en son chapitre 4 qui traite des délits commis au regard du droit international comporte les articles suivants : UN يتضمن الفصل الرابع من القانون الجنائي البوليفي، المتعلق بالجرائم ضد القانون الدولي، المواد التالية:
    Les articles suivants ne sont pas interdits mais doivent faire l'objet d'une déclaration : UN المواد التالية غير محظورة، لكن يلزم الإبلاغ عنها
    Les articles suivants ne sont pas interdits mais doivent faire l'objet d'une déclaration : UN ملاحظة: المواد التالية غير محظورة، لكن يلزم الإبلاغ عنها
    Ce projet contribue à l'application des articles suivants de la Convention : UN ويسهم المشروع في تنفيذ الاتفاقية بالموافقة على المواد التالية في أنشطة المشروع:
    Néanmoins, peuvent contracter mariage : un garçon de plus de 16 ans et une femme de plus de 14 ans, dans la mesure où ils obtiennent l'autorisation qui figure dans les articles suivants. UN غير أنه يمكن زواج الرجل عند سن 16 سنة، والمرأة عند سن 14 سنة، بعد الحصول على الإذن المقرر في المواد التالية.
    Il est préférable de traiter des questions touchant les consultations et la notification en termes plus généraux aux articles suivants. UN وأضاف أن من اﻷفضل التصدي لمسائل التشاور واﻹخطار في المواد اللاحقة بعبارات أعم.
    Il a proposé au Groupe de travail de commencer l’examen des articles suivants. UN واقترح أن يبدأ الفريق العامل النظر في المواد اللاحقة.
    19. Renuméroter l'ancien article 18, qui deviendra l'article 19, et tous les articles suivants en conséquence. UN ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ بوصفها المادة ١٩ ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    N.B. Le contenu du présent document de synthèse remplace les articles suivants : UN ملاحظة: يستعاض بورقة المناقشة هذه عن القواعد التالية:
    Les articles suivants de la loi no 27 de 1998 relative au statut personnel met en évidence les droits dont jouissent les femmes: UN أبرز قانون الأحوال الشخصية رقم ٢٧ لسنة ١٩٩٨ حقوقا للمرأة وهي ما نصت عليه المواد الآتية:
    Le montant prévu doit couvrir le coût des articles suivants : détersifs, poudres à récurer, paille de fer, brosses, papier tue-mouches et insecticides, chlorure de chaux, serpillières, éponges, chiffons, savon liquide, poubelles, seaux, cuvettes et autre matériel de nettoyage. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف المنظفات ومساحيق الجلي، والصوف الفولاذي، والفرش، وأوراق صيد الذباب ومبيدات الحشرات، والجير المعالج بالكلور، والممسحات، والممسحات الاسفنجية، وخرق التنظيف، والصابون السائل، وصفائح القمامة، والدلاء، واﻷحواض ومواد تنظيف متنوعة اخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus