S.E. M. Arvin Boolell, G.O.S.K., Ministre des affaires étrangères, de l'intégration régionale et du commerce international de Maurice | UN | صاحب المقام الرفيع معالي آرفين بوليل، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية لموريشيوس |
S.E. M. Arvin Boolell, G.O.S.K., Ministre des affaires étrangères, de l'intégration régionale et du commerce international de Maurice | UN | صاحب المقام الرفيع معالي آرفين بوليل، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية في موريشيوس |
J'aimerais que vous reconstituiez ce qu'Arvin Sloane a tapé. | Open Subtitles | أنا أودّك للإعادة الذي آرفين سلون كان يطبع. |
Arvin Sloane n'a aucun lien avec le gouvernement américain. | Open Subtitles | ارفين سلونى لاينتمى .لحكومة الولايات المتحدة |
Le Ministre mauricien des affaires étrangères, de l'intégration régionale et du commerce international, Arvin Boolell, a prononcé une déclaration liminaire. | UN | وأدلى أرفين بوليل، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية في موريشيوس، ببيان افتتاحي. |
Vous suggérez de permettre à Derevko de contacter Arvin Sloane? | Open Subtitles | تقترح ذلك نسمح لإرينا دريفكو للقيام بالإتصال مع آرفين سلون؟ |
Comme vous le savez, notre tentative pour capturer Arvin Sloane a échoué. | Open Subtitles | بينما العديد منكم يعرفون، محاولتنا للأسر آرفين سلون فشل. |
Elle est entrée et a dit qu'elle était la femme d'Arvin Sloane, qu'elle voulait coopérer avec la CIA et qu'elle ne parlerait qu'à toi. | Open Subtitles | مشت خلال الباب. أخبر الحارس هي كانت زوجة آرفين سلون. تريد التعاون بوكالة المخابرات المركزية. |
En choisissant de rester avec Arvin et en demandant grâce pour un homme qui t'a pris beaucoup. | Open Subtitles | بأنّني إخترت البقاء مع آرفين. بأنّني جئت هنا يطلب منك إظهار رحمة للرجل الذي أخذ كثيرا بعيدا عنك. |
Mais d'abord, j'ai dû regagner leur confiance, alors j'ai volé quelque chose qu'Arvin Sloane voulait. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أكسب ثقتهم مجددا لذلك سرقت شيئ عرفت أن آرفين سلون يريده |
Arvin m'a confié tout ce dont j'aurais besoin pour être le coupable. | Open Subtitles | آرفين مؤتمن ني بكلّ شيء أنا أحتاج للمعرفة لكي يكون المرتكب. |
Vous pouvez m'aider à trouver Arvin Sloane. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أستعمل مساعدتك. أحتاج الوصول إلى آرفين سلون. |
Arvin est un amour de vous avoir fait venir. | Open Subtitles | يبدوا أن عزيزى آرفين هو الذى طلب منك أن تحضرى |
Arvin, je suis venu parce que je crois fermement que Khasinau a infiltré l'Alliance et que Briault est à sa botte. | Open Subtitles | آرفين,لن أقوم بهذه الرحله اذا لم يكن لدى دليل جقيقى على أن كازانو توغل فى التحالف وأن برياولت فى جيب كازانو |
Je sais que ma maladie a été difficile pour Arvin. | Open Subtitles | أنا أعرف أن مرضى كان صعب على آرفين |
Et les Fin Arvin sont indignes de confiance. | Open Subtitles | ولايمكنك ان تثقوا برجال فين ارفين الحمقاء |
Au nom du clan Fin Arvin, je m'y oppose ! | Open Subtitles | لا تتوقف بإسم طائفة فين ارفين انا اعترض |
Neuvième chef du Clan Fin Arvin. | Open Subtitles | الرئيس التاسع لعشيرة فين ارفين |
:: M. Arvin Boolell, Ministre des affaires étrangères | UN | :: السيد أرفين بوليل، وزير الخارجية |
Fitzpatrick Maccorieghan du clan Fin Arvin ! | Open Subtitles | " فيتز باتريك ماجورين " منعشيرة"أرفين". |
"Arvin Sloane a péri lors d'un accident nautique au large de Sainte-Lucie." | Open Subtitles | أرفين سلون) مات في حادثة قارب) "خارج ساحل "سانت لوسيا |
La délégation mauricienne était dirigée par Arvin Boolell, Ministre des affaires étrangères, de l'intégration régionale et du commerce international. | UN | وترأس وفد موريشيوس أرفن بولال، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية. |