"as eu" - Traduction Français en Arabe

    • حصلت على
        
    • كان لديك
        
    • حصلتِ على
        
    • حصلتي على
        
    • حصلت علي
        
    • كان عندك
        
    • حصلت عليها
        
    • حصلتَ على
        
    • حصلتى على
        
    • أتتك
        
    • لقد نلت
        
    • واتتك
        
    • لقد تمكنت
        
    • كَانَ عِنْدَكَ
        
    • كانت لديك
        
    Non, tu as eu ton coup d'un soir superficiel classique. Open Subtitles لا, لقد حصلت على شخصية سطحية لليلة واحدة
    Tu as eu ton acte d'un Jamaïcain à la morgue. Open Subtitles حصلت على معلوماتك من فتى جامايكي في المشرحة
    J'ai hâte de savoir comment tu as eu le boulot. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لسماع كيف حصلت على العمل.
    Au moins, tu as eu la décence de lui dire. Open Subtitles على الأقل كان لديك الأداب البشرية لتقولي له
    1 000 dollars si tu me dis où tu l'as eu. Open Subtitles الف دولار إن أخبرتينى من أين حصلتِ على الدبوس
    Elijah, tu as eu une bonne note en dictée ? Open Subtitles إيلايجا هل حصلت على درجة اختبار الهجاء ؟
    Je sais pas où tu as eu ce machin, mais je vais te le confisquer! Open Subtitles أنا لا أعلم من أين حصلت على هذا الشيء لكنني سوف أحتجزه
    Tu as eu ta première vision de l'explosion là où elle va se produire. Open Subtitles إذاً، حصلت على أول رؤيـة عن الإنفجار من المكان عند حدوثـه
    Tu as eu un "A" pour ton essai sur James Joyce. Open Subtitles لقد حصلت على امتياز في ورقتك الخاصة بجيمس جويس
    Et d'abord, comment t'as eu les clés de cet appart ? Open Subtitles كيف حصلت على مفاتيح هذا المكان على أية حال؟
    Tu as eu ta copine sans avoir à mentir sur ton emploi modeste, non ? Open Subtitles لقد حصلت على فتاتك بدون كذب حول حالك المتواضع ، صحيح ؟
    Aussi, je suis certain que tu as eu un réunion stiumlante. Open Subtitles مع ذلك انا متأكده بأنك حصلت على اجتماع محفز
    C'est toi qui as eu I'idée, j'ai juste fait en sorte que ça marche. Open Subtitles وفقط حصلت على طريقة لجعلها أفضل هذا كل ما في الأمر
    Tu as eu le Ad Age pour la publicité Pelican. Open Subtitles نيلسون، حصلت على عصر الإعلان على نقطة البجع
    Je veux te demander si tu as eu affaire aux Moines avant. Bien sûr ! Open Subtitles أريد أن أسأل إذا كان لديك أي تعامل مع الرهبان من قبل.
    Tu as eu des amis proches toute ta vie. Pas moi. Open Subtitles كان لديك أصدقاء مقربين طوال حياتك، بالنسبة لي لا
    Quand tu as eu tes pouvoirs, nous marchions dans la rue. Open Subtitles حينما حصلتِ على قواكِ كنتِ تعبرين الطريق
    T'as eu besoin de prendre ton pied, et alors ? Open Subtitles حسنا أذا لقد حصلتي على بعض الاوقات البذيئه
    Je vois que tu as eu ta machine à cappucino. Open Subtitles نعم انني اري انك حصلت علي الة الكابتشينو
    Et tu as eu le meilleur burger de New York. Open Subtitles وأنت كان عندك أفضل شطائر بيرغر في نيويورك
    C'est celle de mon père et tu pourras me dire comment tu l'as eu plus tard. Open Subtitles إنها ساعة والدي وبوسعك إخباري لاحقاً كيف حصلت عليها
    Est-ce que c'est comme ça que tu as eu ta nouvelle partenaire ? Open Subtitles أبهذه الطريقة حصلتَ على شريكتكَ الجديدة؟
    Tu as eu les plaques ? Open Subtitles ـ هل حصلتى على أرقام لوحة السيارة ؟ ـ لا
    Tu parlais de ce que tu as vu dans cette maison. Tu as eu une vision d'elle. Open Subtitles كنت تتحدث عن ما رأيته في المنزل وقلت إنه أتتك رؤى عنها
    Entre amis... tu m'as eu, mais qu'est devenu le butin ? Open Subtitles بين الأصدقاء لقد نلت مني ولكن ماذا عن الغنيمة؟
    Tu as eu une chance de quitter cette île, de retourner auprès de ta famille. Open Subtitles واتتك فرصة لمبارحة هذه الجزيرة والعودة لأهلك
    Belle composition. Assurances auto, habitation, vie, tu m'as eu ! Oui, c'était super. Open Subtitles لقد غنيت الإغنية بشكل موزون سيارات و بيوت و تأمين على الحياة , لقد تمكنت مني نعم لقد كان الأمر رائعا
    On dirait que tu as eu ta dose de drame. Open Subtitles بهاته المسرحيةِ، لَكنَّ يَبْدو انه كَانَ عِنْدَكَ مايكفيك.
    Tu as eu des problèmes dans ces deux années ? Open Subtitles هل كانت لديك أي مشاكل خلال السنتين الماضية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus