"asian indigenous" - Traduction Français en Arabe

    • الآسيوية للشعوب
        
    Asian Indigenous and Tribal Peoples Network UN الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية
    Asian Indigenous and Tribal Peoples Network UN الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية
    Asian Indigenous and Tribal Peoples Network UN الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية
    Asian Indigenous and Tribal Peoples Network UN الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية
    Asian Indigenous and Tribal Peoples Network UN الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية
    Asian Indigenous and Tribal Peoples Network UN الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية
    Asian Indigenous And Tribal Peoples Network UN الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية
    Asian Indigenous and Tribal Peoples Network Association PointsCœur UN الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية
    340. Asian Indigenous and Tribal Peoples Network restait profondément préoccupé par les violations persistantes des droits fondamentaux des Hmongs et a exhorté la communauté internationale à surveiller la situation. UN 340- وقالت الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية إنها لا تزال تشعر بالقلق العميق إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان لشعب الهامونغ وحثت المجتمع الدولي على رصد حالته.
    D'après Asian Indigenous and Tribal Peoples Network (AITPN), le Bangladesh devrait ratifier la Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN وذكرت الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية أنه ينبغي لبنغلاديش أن تصدّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية(3).
    c) Observateur de l'organisation non gouvernementale suivante: Conseil international des traités indiens (également au nom de l'Asian Indigenous and Tribal Peoples Network et du Conseil indien sudaméricain). UN (ج) المراقب عن المنظمة غير الحكومية التالية: المجلس الدولي لمعاهدات الهنود (باسم عن الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية وفريق العمل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية).
    332. Le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, la Société pour les peuples menacés et l'Asian Indigenous and Tribal Peoples Network ont exhorté le Népal à protéger les réfugiés vulnérables en autorisant l'enregistrement des populations réfugiées au Népal et en s'abstenant de renvoyer de force en Chine les demandeurs d'asile tibétains. UN 332- وحث كل من حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب وجمعية الشعوب الأصلية المهددة والشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية نيبال على توفير الحماية للسكان اللاجئين المستضعفين عن طريق السماح بتسجيل السكان اللاجئين في نيبال وعن طريق الامتناع عن إعادة طالبي اللجوء التبتيين قسراً إلى الصين.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Asian Indigenous and Tribal Peoples Network, Association des citoyens du monde, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Foundation of Japanese Honorary Debts, Fraternité Notre-Dame, International Educational Development Inc., Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, Orgnisation mondiale contre la torture, United Nations Watch UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية، رابطة المواطنين العالميين، جمعية أخوية نوتردام، مؤسسة ديون الشرف اليابانية، منظمة التنمية التعليمية الدولية، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، هيئة رصد الأمم المتحدة، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب
    Le Réseau des peuples autochtones et tribaux d'Asie (Asian Indigenous and Tribal Peoples Network − AITPN) et le Groupe de travail international sur les questions autochtones (International Working Group on Indigenous Affairs − IWGIA) signalent que l'Inde n'a pas encore ratifié la Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN وأبرز كل من الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية والفريق العامل الدولي لشؤون السكان الأصليين أن الهند لم تصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة(5).
    L'Asian Indigenous and Tribal Peoples Network (AITPN) souligne que la plupart des programmes de renforcement des capacités concernent la Commission philippine des droits de l'homme, et il recommande de mettre au point des programmes analogues pour la Commission nationale des populations autochtones, notamment pour l'établissement des titres de propriété sur les terres des populations autochtones. UN وأكَّدت الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية أن معظم برامج بناء القدرات تركَّز على اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان، وأوصت بإعداد مثل هذه البرامج للجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية، بما في ذلك منح الشعوب الأصلية سندات ملكية الأراضي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus