À son avis, le Bureau devrait surveiller tous les aspects de la gestion des ressources humaines. | UN | وأعرب عن اعتقاده بضرورة قيام المكتب برصد جميع جوانب إدارة الموارد البشرية. |
Il dit son intention de participer de façon constructive aux débats qui auront lieu en consultations officieuses sur les différents aspects de la gestion des ressources humaines. | UN | وتعرب المجموعة عن عزمها المشاركة على نحو بناء في المناقشات التي ستجرى أثناء المشاورات غير الرسمية حول مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية. |
Elle est grave car les anomalies ne sont pas des cas isolés mais représentent une tendance générale caractérisant les divers aspects de la gestion des ressources au Centre. | UN | وسبب هذه الخطورة هو أن الحالات الشاذة ليست حالات متفرقة ولكنها تمثل نمطا يشمل جميع جوانب إدارة الموارد في المركز. |
D'autre part, la décentralisation de certains aspects de la gestion des ressources humaines et la délégation d'une autorité accrue aux directeurs de programmes vont dans le sens des mesures visant à renforcer le système d'obligation redditionnelle. | UN | ومن جهة أخرى، يتمشى إضفاء الطابع اللامركزي على بعض جوانب إدارة الموارد البشرية وتفويض مزيد من السلطة لمديري البرامج مع التدابير الرامية إلى تعزيز نظام الالتزام بالمساءلة. |
b. Services aux missions permanentes et à divers organismes extérieurs concernant divers aspects de la gestion des ressources humaines; | UN | ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛ |
Les plans d'action annuels comportent des objectifs fermes pour ce qui est des taux de vacance de postes, de la répartition géographique, de l'équilibre hommes-femmes, de la mobilité et d'autres aspects de la gestion des ressources humaines. | UN | وتتضمن خطط العمل هذه أهدافا صارمة تتعلق بمستويات الشغور، والتوزيع الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، والحركية، وغيرها من جوانب إدارة الموارد البشرية. |
S'agissant de l'utilisation des ressources, les anomalies relevées dans le rapport apparaissent comme des défaillances systématiques qui se retrouvent pour les différents aspects de la gestion des ressources humaines et financières. | UN | وفي مجال استعمال الموارد، تمثل وجوه الشذوذ المشار اليها في التقرير نمطا يشمل مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية والمالية. |
L'Administration a amélioré certains aspects de la gestion des ressources humaines depuis le précédent rapport, par exemple en ramenant les délais moyens de recrutement de 13 mois à 6 mois. | UN | أدخلت الإدارة تحسينات على بعض جوانب إدارة الموارد البشرية منذ صدور تقريرنا الأخير، حيث قامت، على سبيل المثال، بخفض متوسط الوقت اللازم للاستقدام من 13 شهرا إلى ستة أشهر. |
Des améliorations ont été apportées à certains aspects de la gestion des ressources humaines à la suite des inquiétudes que nous avions formulées. | UN | 87 - تحققت أوجه تحسن في بعض جوانب إدارة الموارد البشرية استجابة للشواغل التي أعربنا عنها سابقا. |
Il a souligné qu'il importait de prendre en compte la problématique hommes-femmes dans tous les aspects de la gestion des ressources humaines, y compris les politiques de rémunération des organisations appliquant le régime commun. | UN | وبالتالي، شدد على أهمية إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك سياسات التعويض في النظام الموحد. |
En outre, ses collaborateurs immédiats assurent la communication avec l'ensemble du personnel et procèdent à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب المباشر للأمين العام المساعد بمسؤولية الاتصال بالموظفين عموما بشتى الوسائل، وبمهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية. |
En outre, ses collaborateurs immédiats assurent la communication avec l'ensemble du personnel et procèdent à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. | UN | وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين عموما بشتى الوسائل، ومهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية. |
Pour continuer d'attirer et conserver un personnel de toute première qualité prêt à travailler dans les conditions les plus difficiles et les circonstances les plus éprouvantes, il faut à tout le moins que le HCR se dote d'une politique holistique couvrant tous les aspects de la gestion des ressources humaines. | UN | فإذا أرادت المفوضية أن تواصل اجتذاب وتعيين موظفين رفيعي المستوى مستعدين للعمل والأداء في أصعب الظروف وأقساها فعليها، كحد أدنى، أن تضع سياسة مؤسسية عامة تشمل جميع جوانب إدارة الموارد البشرية. |
À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a demandé l'établissement de plus de 30 rapports sur les différents aspects de la gestion des ressources humaines. | UN | وأشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في دورتها الثامنة والخمسين وضع أكثر من 30 تقريرا عن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية. |
Enfin, les Inspecteurs étudient certains aspects de la gestion des ressources humaines qui sont importants pour une bonne gestion axée sur les résultats − responsabilisation, délégation de pouvoirs, souplesse administrative, suivi du comportement professionnel, etc. Des améliorations sont nécessaires à cet égard. | UN | وأخيراً، ينظر التقرير في بعض جوانب إدارة الموارد البشرية اللازمة من أجل التنفيذ السليم لأي نهج قائم على النتائج، وهي جوانب منها مثلاً المساءلة، وتفويض السلطات، والمرونة الإدارية، وإدارة الأداء. |
En outre, son bureau assure, par divers moyens, la communication avec l'ensemble du personnel et procède à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. | UN | وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين بوجه عام، عن طريق سبل مختلفة، كما يتولى مهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية. |
Le projet de programme de gestion des aptitudes a progressé pour plusieurs aspects de la gestion des ressources humaines au Secrétariat. | UN | 45 - وحقق مشروع إدارة المواهب تقدما في معالجة العديد من جوانب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
Le Comité a examiné certains aspects de la gestion des ressources humaines au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | 63 - قام المجلس بمراجعة بعض جوانب إدارة الموارد البشرية في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il assistera également le Directeur dans tous les aspects de la gestion des ressources humaines de la Division, y compris l'administration du personnel et le processus de sélection et de recrutement. | UN | وكذلك يقدم شاغل الوظيفة الدعم للمدير بخصوص جميع جوانب إدارة الموارد البشرية في الشعبة، بما في ذلك إدارة الموظفين وعملية الاختيار والتوظيف. |
t. Services aux missions permanentes et à divers organismes extérieurs concernant différents aspects de la gestion des ressources humaines; | UN | ر - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛ |
b. Fourniture de conseils aux missions permanentes et à divers organismes extérieurs concernant divers aspects de la gestion des ressources humaines; | UN | ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛ |