"aspects du plan d'action de" - Traduction Français en Arabe

    • جوانب خطة عمل
        
    L'accord sur la vision commune de l'action concertée à long terme devrait porter sur tous les aspects du Plan d'action de Bali et jeter les bases d'une décision-cadre de la Conférence des Parties, qui devrait inclure: UN ينبغي أن يعالج الاتفاق المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل جميع جوانب خطة عمل بالي وأن يكون أساسا لمقرر إطاري يتخذه مؤتمر الأطراف ويشمل نطاقه ما يلي:
    Cela devrait, à son avis, faciliter l'examen équilibré des idées et des propositions des Parties sur tous les aspects du Plan d'action de Bali, en donnant un aperçu général de leurs corrélations. UN ويرى الرئيس أن ذلك من شأنه أن ييسر النظر المتوازن في الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف فيما يتعلق بجميع جوانب خطة عمل بالي، بما يسمح بإجراء استعراض عام للعلاقات المترابطة بينها.
    L'annexe est divisée en quatre chapitres consacrés à chacun des aspects du Plan d'action de Bali, structure qui vise à faciliter le déroulement des travaux du Groupe de travail spécial sur le résultat à obtenir d'un commun accord. UN وتضم فصوله الأربعة جميع جوانب خطة عمل بالي في إطار هيكل يسعى إلى تيسير التنظيم المتطور لأعمال الفريق العامل المخصص بشأن النتيجة المتفق عليها.
    L'accord sur la vision commune de l'action concertée à long terme devrait porter sur tous les aspects du Plan d'action de Bali et jeter les bases d'une décisioncadre de la Conférence des Parties, qui devrait inclure: UN ينبغي أن يعالج الاتفاق المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل جميع جوانب خطة عمل بالي ويشكل أساس مقرر إطاري يتخذه مؤتمر الأطراف ويشمل نطاقه ما يلي:
    Pour parvenir à ce but, le Groupe de travail spécial a décidé que le document engloberait d'une manière équilibrée tous les aspects du Plan d'action de Bali, notamment un texte de négociation. UN وبتحقيق هذه الغاية وافق الفريق العامل المخصص على أن تشمل هذه الوثيقة جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة، بما في ذلك النص التفاوضي.
    Ainsi qu'indiqué plus haut, le Canada a créé un nouveau groupe de contact sur l'intégration de l'action antimines et du développement afin qu'il soit possible d'aborder de manière plus ciblée les divers aspects du Plan d'action de Nairobi. UN وكما سلفت الإشارة، أنشأت كندا فريق اتصال جديداً معنياً بالربط بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية بغية النهوض بمختلف جوانب خطة عمل نيروبي بأسلوب أكثر تركيزاً.
    42. Différents aspects du Plan d'action de Bali concernant l'atténuation et le financement seront finalisés après Cancún. UN 42- سوف تُنجز بعض جوانب خطة عمل بالي المتعلقة بالتخفيف والتمويل بعد كانكون.
    a) Envisager ensemble tous les aspects du Plan d'action de Bali de façon équilibrée; UN (أ) أن تشملا جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة؛
    b) Les travaux de cette troisième phase se dérouleront en groupes informels et porteront sur tous les aspects du Plan d'action de Bali. UN (ب) سوف تتميز هذه المرحلة الثالثة بالعمل في أفرقة غير رسمية تستوعب كل جوانب خطة عمل بالي.
    Le texte de négociation établi par le Président, qui recouvre tous les aspects du Plan d'action de Bali (décision 1/CP.13), est contenu dans le document FCCC/AWGLCA/2009/8. UN ويتضمن النص التفاوضي الذي أعده الرئيس جميع جوانب خطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13) وهو يرد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/8.
    2. Le présent document doit aussi envisager tous les aspects du Plan d'action de Bali de façon équilibrée, ne pas attribuer les idées et propositions à leurs sources, être rédigé en des termes qui ne préjugent pas de la forme du document final, et être distribué par le secrétariat dans les délais voulus, de préférence deux semaines avant la tenue de la cinquième session. UN 2- ويتوقع أيضاً أن تشمل هذه الوثيقة جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة؛ وألا تنسب الأفكار والمقترحات إلى مصادرها؛ وأن تصاغ بلغة لا تحدد مسبقاً الشكل الذي ستتخذه الحصيلة المتفق عليها؛ وأن تتيحها الأمانة في الوقت المناسب، ويُفضل أن يكون ذلك قبل انعقاد الدورة الخامسة بأسبوعين.
    Il envisagerait tous les aspects du Plan d'action de Bali de façon équilibrée, n'attribuerait pas les idées et propositions à leurs sources, serait rédigé en des termes ne préjugeant pas de la forme du document final et serait distribué par le secrétariat dans les délais voulus, de préférence deux semaines avant la tenue de la session. UN وستشمل جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة، ولن تعزو الأفكار والمقترحات إلى مصادرها، وستصاغ بلغة لا تضر بشكل النتائج المتفق عليها، وستتيحها الأمانة في وقت مناسب، يُفضل أن يكون قبل موعد الدورة بأسبوعين(8).
    a) L'organisation des travaux de la réunion officieuse et de la reprise de la septième session dont il est question ci-dessus au paragraphe 28 sera arrêtée à sa sixième session et à la première partie de sa septième session, respectivement, et prendra en compte de façon équilibrée tous les aspects du Plan d'action de Bali; UN (أ) سيبت الفريق العامل المخصص في تنظيم أعمال الاجتماع غير الرسمي والدورة السابعة المستأنفة المشار إليهما في الفقرة 28 أعلاه في دورته السادسة وفي الجزء الأول من دورته السابعة، على التوالي، كما سيتناول في هذا السياق وعلى نحو متوازن جميع جوانب خطة عمل بالي؛
    Ce document devra envisager ensemble tous les aspects du Plan d'action de Bali de façon équilibrée, ne pas attribuer les idées et propositions à leurs sources, être rédigé dans une langue qui ne préjuge pas de la forme du document final et être distribué par le secrétariat dans les délais voulus, de préférence deux semaines avant la session. UN ويجب أن يتضمن النص المذكور جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة، وألا ينسب الأفكار والمقترحات إلى مصادرها، وأن تكون صياغته بلغة لا تحدد مسبقاً الشكل الذي ستتخذه النتائج المتفق عليها، وتتيحه الأمانة في وقت مناسب، ويفضل أن يكون ذلك قبل أسبوعين من انعقاد الدورة().
    2. Le Groupe de travail spécial est convenu que le texte de négociation devrait envisager tous les aspects du Plan d'action de Bali (décision 1/CP.13) de façon équilibrée, ne pas attribuer les idées et propositions à leurs sources, être rédigé en des termes qui ne préjugent pas de la forme du document final et être distribué par le secrétariat dans les délais voulus, de préférence deux semaines avant la tenue de la sixième session. UN 2- ووافق الفريق العامل المخصص() على أن يشمل النص التفاوضي جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة (المقرر 1/م أ-13)؛ وعلى أن لا ينسب الأفكار والمقترحات إلى مصادرها؛ وأن يُصاغ بلغة لا تحدد مسبقاً الشكل الذي ستتخذه النتيجة المتفق عليها؛ وأن تتيحه الأمانة في وقت مناسب، يفضل أن يكون قبل أسبوعين من موعد انعقاد الدورة السادسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus