"assainissement des établissements insalubres" - Traduction Français en Arabe

    • أوضاع الأحياء الفقيرة
        
    Service du logement et de l'assainissement des établissements insalubres UN فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    5. Domaine d'intervention 5 : Amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres UN 5 - مجال التركيز 5: الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    L'amélioration du logement et l'assainissement des établissements insalubres contribueront à réduire les inégalités sociales et aussi à améliorer la sécurité urbaine grâce à leurs impacts sociaux et spatiaux. UN وسوف يساعد تحسين قطاع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة في الحدّ من التفاوتات الاجتماعية وأيضاً في تحسين السلامة الحضرية من خلال آثاره الاجتماعية والمكانية.
    Logement et assainissement des établissements insalubres UN 5 - الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    La mise en œuvre du sous-programme 5 incombe au Service du logement et de l'assainissement des établissements insalubres. UN 12-25 يضطلع فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة بالمسؤولية عن تنفيذ عن البرنامج الفرعي 5.
    12.25 La mise en œuvre du sous-programme 5 incombe au Groupe du logement et de l'assainissement des établissements insalubres. UN 12-25 يضطلع فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة بالمسؤولية عن تنفيذ عن البرنامج الفرعي 5.
    La stratégie est fondée sur une approche double, axée sur l'amélioration de la fourniture et de l'accessibilité économique de logements neufs, ce qui limitera la prolifération des nouveaux taudis, tout en mettant en œuvre des programmes d'assainissement des établissements insalubres qui amélioreront les conditions de logement et la qualité de vie de leurs habitants. UN وتستند استراتيجية تنفيذ برنامج العمل إلى نهج ذي مسارين يركز على تحسين العرض والقدرة على تحمل تكاليف المساكن الجديدة، مما سيحد من ظهور أحياء فقيرة جديدة، إلى جانب تنفيذ برامج على نطاق المدن لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة من شأنها تحسين ظروف السكن ونوعية الحياة في الأحياء الفقيرة الحالية.
    b) Mise en œuvre d'un meilleur assainissement des établissements insalubres et de meilleures politiques et programmes de prévention UN (ب) تنفيذ سياسات وبرامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء
    b) Mise en œuvre d'un meilleur assainissement des établissements insalubres et de meilleures politiques et programmes de prévention UN (ب) تنفيذ سياسات وبرامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء
    La stratégie est fondée sur une double approche : elle est axée sur l'amélioration de la fourniture de logements neufs à des prix abordables, ce qui limitera la prolifération des nouveaux taudis, et sur la mise en œuvre de programmes d'assainissement des établissements insalubres qui amélioreront les conditions de logement et la qualité de vie de leurs habitants. UN وتستند استراتيجية تنفيذ برنامج العمل إلى نهج ذي مسارين يركز على تحسين العرض والقدرة على تحمل تكاليف المساكن الجديدة، مما سيحد من ظهور أحياء فقيرة جديدة، إلى جانب تنفيذ برامج على نطاق المدن لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة من شأنها تحسين ظروف السكن ونوعية الحياة في الأحياء الفقيرة الحالية.
    Afin de renforcer l'égalité des sexes, des projets spécifiques sur l'autonomisation des femmes seront mis en œuvre, respectivement, dans les domaines d'intervention 1, 3 et 5, à savoir < < législation, sols et gouvernance en milieu urbain > > , < < économie urbaine > > et < < amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres > > . UN 42 - وبغية تعزيز المساواة بين الجنسين، سوف تنفَّذ مشاريع محدَّدة بشأن تمكين المرأة في محاور التركيز 1 و3 و5، أي " التشريعات الحضرية والأراضي والحوكمة، و " الاقتصاد الحضري " و " الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة " ، على التوالي.
    b) Élaborer une Stratégie mondiale du logement jusqu'en 2025, au moyen d'un processus participatif, comprenant notamment des dialogues régionaux et nationaux sur une politique du logement ciblant les améliorations dans la fourniture de logements adéquats et l'assainissement des établissements insalubres. UN (ب) وضع استراتيجية عالمية للإسكان حتى عام 2025 من خلال عملية تشاركية، بما يشمل إجراء حوارات إقليمية ووطنية بشأن سياسات الإسكان تستهدف إدخال تحسينات على مجال توفير السكن اللائق وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة.
    b) Élaborer une Stratégie mondiale du logement à l'horizon 2025, au moyen d'un mécanisme participatif, comprenant notamment des dialogues régionaux et nationaux sur une politique du logement ciblant les améliorations dans la fourniture de logements adéquats et l'assainissement des établissements insalubres. UN (ب) وضع استراتيجية عالمية للإسكان حتى عام 2025 من خلال عملية تشاركية، بما يشمل إجراء حوارات إقليمية ووطنية بشأن سياسات الإسكان تستهدف إدخال تحسينات على مجال توفير السكن اللائق وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة.
    ONU-Habitat apportera une assistance technique aux autorités municipales, régionales et nationales aux fins, d'une part, de la conception et de la mise en œuvre de programmes visant à accroître l'offre de logements abordables et à empêcher la formation de nouveaux taudis, en proposant une alternative viable au secteur informel, et, de l'autre, d'assainissement des établissements insalubres au niveau de l'ensemble de la ville. UN وسوف يقدِّم موئل الأمم المتحدة المساعدة التقنية إلى سلطات المدن والسلطات المحلية والوطنية لتصميم وتنفيذ برامج لزيادة العرض من الإسكان المقبول الأسعار ولمنع تكوُّن أحياء فقيرة جديدة، واعتبار ذلك بديلاً مجدياً للطابع غير الرسمي، ولتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة الحالية باتباع نهج لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة على نطاق المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus