Deux orateurs ont fait référence aux travaux entrepris par l'International Centre for Asset Recovery du Basel Institute on Governance. | UN | وأشار اثنان من المتكلمين إلى الأعمال التي ينهض بها المركز الدولي لاسترداد الموجودات التابع لمعهد بازل للحوكمة. |
International Centre for Asset Recovery | UN | المركز الدولي لاسترداد الموجودات |
Le programme complet comprend sept parties qui seront dispensées par des formateurs du International Centre for Asset Recovery dans le courant de l'année 2013, en vue de former 190 praticiens et 10 formateurs égyptiens. | UN | ويتألف البرنامج الإجمالي من سبع مراحل يديرها مدرِّبون من المركز الدولي لاسترداد الموجودات وتنفَّذ في غضون عام 2013 بهدف تدريب 190 ممارساً وعشرة مدرِّبين مصريين. |
Stolen Asset Recovery: A Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture (en anglais et en espagnol uniquement) | UN | استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمصادرة الموجودات |
Le centre de connaissances de l'International Centre for Asset Recovery donne des informations sur les possibilités de formation relatives au recouvrement d'avoirs. | UN | ويوفر مركز المعارف التابع للمركز الدولي لاستعادة الموجودات معلومات عن فرص التدريب في مجال استرداد الموجودات. |
La délégation se félicite de la coopération établie avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour la restitution des avoirs volés et avec l'International Centre for Asset Recovery. | UN | وإنه يثني على التعاون مع البنك الدولي في مبادرة استرداد الأموال المسروقة، ومع المركز الدولي لاسترداد الأموال. |
Le Liechtenstein apporte également un appui financier au Basel Institute on Governance, une organisation non gouvernementale qui fait œuvre de pionnier dans son domaine, en particulier par le biais de son International Centre for Asset Recovery. | UN | وتقدم ليختنشتاين أيضاً الدعم المالي لمعهد بازل المعني بالحوكمة، وهي منظمة غير حكومية ورائدة في مجال عملها، وخصوصاً، عبر مركزها الدولي لاسترداد الأصول. |
Il apporte également une aide financière au Basel Institute on Governance, dont relève l'International Centre for Asset Recovery, qui offre aux pays en développement des formations et des moyens de renforcement des capacités afin de les aider à récupérer les avoirs qui leur ont été volés. | UN | واختتم حديثه قائلا إن ليختنشتاين تقدم أيضا الدعم المالي لمعهد بازل المعني بالحوكمة، وخاصة من خلال مركزها الدولي لاستعادة الموجودات، الذي يوفر التدريب وبناء القدرات للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى استرداد الأصول المسروقة. |
21. L'International Centre for Asset Recovery fait partie de l'Institut de Bâle sur la gouvernance, institution à but non lucratif associée à l'Université de Bâle (Suisse). | UN | 21- المركز الدولي لاسترداد الموجودات هو جزء من معهد بازل لشؤون الحكم الرشيد، المنتسب لجامعة بازل، سويسرا. |
En outre, le Département du ministère public, l'Office européen de lutte antifraude (OLAF), le Bureau des fraudes graves du Royaume-Uni et l'International Centre for Asset Recovery (ICAR). | UN | وعلاوةً على ذلك، تتعاون النيابة العامة مع المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال والمكتب المعني بعمليات الاحتيال الخطيرة في المملكة المتحدة و المركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
Elle a, en outre, pris note avec satisfaction de l'initiative pour le recouvrement des avoirs volés qu'ont lancée l'UNODC et la Banque mondiale et de la coopération de l'UNODC avec d'autres partenaires concernés, notamment l'International Centre for Asset Recovery. | UN | كما أحاطت علما مع التقدير بالعمل الذي يُضطلع به في إطار المبادرة المشتركة بين مكتب المخدرات والجريمة والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وبتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
Elle a également pris note avec satisfaction des travaux entrepris par l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR) de l'UNODC et de la Banque mondiale, et de la coopération que l'Initiative menait avec les partenaires concernés, notamment l'International Centre for Asset Recovery. | UN | كما أحاطت علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت به مبادرة المكتب والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الموجودات المسروقة، وبتعاون هذه المبادرة مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
Le marché a été attribué à l'International Centre for Asset Recovery (ICAR), qui a été chargé d'organiser une première formation régionale au Kenya, en mars 2009. | UN | وقد أسفرت هذه العملية عن التعاقد مع المركز الدولي لاسترداد الموجودات ليقدِّم أولى دوراته التدريبية الإقليمية بكينيا في آذار/مارس 2009. |
b) Towards a Global Architecture for Asset Recovery. | UN | (ب) نحو هيكل عالمي لاسترداد الموجودات (Towards a Global Architecture for Asset Recovery). |
24. Asset Recovery Watch, actuellement en cours de finalisation, constitue une autre source d'information sur les affaires de recouvrement d'avoirs. | UN | 24- ومن المصادر الأخرى لقضايا استرداد الموجودات مرصدُ استرداد الموجودات الذي يجري حاليا وضعُ اللمسات الأخيرة عليه. |
iii) Capacity Building in Asset Recovery: brochure établie par le Basel Institute on Governance, visant à expliquer ce que signifie le recouvrement des avoirs, et comment on doit renforcer les capacités pour lutter contre la corruption dans le monde contemporain; | UN | `3` " بناء القدرات في استرداد الموجودات " ، كُتيب من إعداد معهد بازل للحوكمة يسعى إلى تفسير معنى استرداد الموجودات ومدى الحاجة إلى بناء القدرات لمكافحة الفساد في عالم اليوم؛ |
a) Asset Recovery Handbook: A Guide for Practitioners. | UN | (أ) دليل استرداد الموجودات: إرشادات للممارسين. |
Par exemple, l'International Centre for Asset Recovery du Basel Institute on Governance, en Suisse, aide les autorités à renforcer leurs capacités de saisir, confisquer et recouvrer le produit de la corruption et du blanchiment d'argent. | UN | فعلى سبيل المثال، يساعد المركز الدولي لاسترداد الأموال التابع لمعهد بازل المعني بالحوكمة في سويسرا السلطات في تعزيز قدراتها على حجز عائدات الفساد وغسل الأموال ومصادرتها واستردادها. |
Nous avons activement engagé des efforts destinés à garantir le recouvrement et le retour des avoirs volés, notamment grâce à l'International Centre for Asset Recovery et l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés de la Banque mondiale. | UN | ونحن نشارك بنشاط في الجهود لتأمين استرداد وإعادة الأصول المسروقة، وخاصة من خلال المركز الدولي لاسترداد الأموال ومبادرة البنك الدولي لاسترداد الأموال المسروقة. |
Il consacre la plupart de ses efforts en matière de coopération internationale et d'aide au développement au renforcement des capacités pour lutter contre la corruption, au moyen de partenariats avec l'ONUDC, le Programme des Nations Unies pour le développement, la Banque mondiale et le International Centre for Asset Recovery. | UN | واتجه معظم تعاونها الدولي وجهودها إلى تقديم مساعدة إنمائية وإلى بناء القدرات لمحاربة الفساد في إطار شراكات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والمركز الدولي لاسترداد الأصول. |
La base de données Asset Recovery Watch de l'Initiative StAR indique les pays où des enquêteurs spécialisés ont retrouvé des avoirs volés. | UN | 21- وتقدم قاعدة بيانات مشروع مراقبة استرداد الأصول التابعة لمبادرة استرداد الأصول المسروقة دلائل عن الأماكن التي كشف فيها المحققون الجنائيون حتى الآن أصولاً مسروقة. |
Dans 97 % des cas répertoriés dans la base de données du mécanisme Asset Recovery Watch, l'État requérant est un pays en développement. | UN | وقد كان البلد المطالب في ما نسبته 97 في المائة من الحالات المدرجة في قاعدة بيانات مبادرة مراقبة استرداد الأصول المنهوبة بلداً من البلدان النامية. |