Je pense que l'explication était assez clair, sur compte qu'il me tendit la note avec deux doigts, parce il manquait un pouce. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الشرح كان واضحاً جدّاً على أساس أنّه سلّم لي الملاحظة بإصبعين , لأنّه قد خسر الإبهام |
Vous savez, je crois qu'il est devenu assez clair que nous partageons des points de vue très diversifiés quant au diagnostic du problème et au traitement à y apporter. | UN | وتعلمون، كما أصبح واضحاً جداً على ما أظن، أننا لدينا آراء جد مختلفة بخصوص تشخيص المشكل وعلاجه. |
Il est assez clair que Tony peut retourner la foule en un rien. | Open Subtitles | ويبدو واضحا جدا أن توني يمكنه تحريض الجماهير في |
Peut-être ne suis-je pas assez clair. | Open Subtitles | ربما لم أكن واضح بما فيه الكفاية |
On ne t'aime pas. Est-ce assez clair ? C'est assez clair, Nathan ? | Open Subtitles | نحن لا نحبك , هل هذا واضح لك نيثان , هل هذا واضح ؟ |
Il est assez clair que l'ONU aura besoin d'une vision renouvelée pour les 50 prochaines années. | UN | ولقد أضحى من الواضح تماما أن اﻷمم المتحدة بحاجة الى تجديد رؤياها لفترة السنوات الخمسين التالية. |
Cela est assez clair dans la Charte même : les Articles 31 et 32 stipulent très clairement que les États Membres dont les intérêts sont touchés doivent s'exprimer au Conseil de sécurité. | UN | وهذا أمر واضح جدا في الميثاق نفسه: فالمادتان 31 و 32 واضحتان جدا حيث يتعين على أي دولة عضو تأثرت مصالحها أن تتكلم في مجلس الأمن. |
Je pense que j'ai été assez clair concernant Las Vegas. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت واضحاً معك 791 00: 32: 58,462 |
J'ai pas été assez clair de comment ça marchait ? | Open Subtitles | رُبما لم أكُن واضحاً بشأن كيفية سير هذا الأمر ، أليس كذلك ؟ |
- Il a été assez clair avec ça. - Très bien nous lui répondrons, alors. | Open Subtitles | لقد كان واضحاً جداً عندما يتصل سوف نرد عليه |
"Parce que je l'ai dit, voilà pourquoi! J'ai été assez clair avec toi. | Open Subtitles | لأنني قلت ذلك وهذا السبب بأنني كنت واضحاً جداً معكِ |
Désolé, peut-être n'ai-je pas été assez clair. RIEN ne fonctionne ici. | Open Subtitles | ربما لم يكن كلامى واضحا لا شئ يعمل هنا |
- J'ai peut-être pas été assez clair. | Open Subtitles | نحن علماء الآثار ربما كان ذلك غير واضحا |
Peut-être ne suis-je pas assez clair. | Open Subtitles | ربما أنا لست واضح بما فيه الكفاية |
Est-ce assez clair ? | Open Subtitles | هل هذا واضح كفاية؟ |
Il est assez clair qu'une technologie et un savoir-faire adéquats sont essentiels à la remise en culture des terres. | UN | ومن الواضح تماما أن توفير التكنولوجيا والدراية الفنية على نحو ملائم أمر حاسم بالنسبة لاستصلاح اﻷراضي. |
C'est assez clair ce qui va se passer. | Open Subtitles | أعتقد أنه واضح جدا ما يجب أن يحدث هنا |
Je n'ai peut-être pas été assez clair ce matin. | Open Subtitles | ربما لم أكن أكثر وضوحاً هذا الصباح... |
C'est assez clair, aussi, que Tate est un spectateur, pas un participant. | Open Subtitles | واضح جداً , ايضاً ان تَيت كان مُراقب , ليس مُشاركاً |
Est-ce assez clair ? | Open Subtitles | أهذا واضح بما يكفي لك ؟ |
Vu le mode opératoire du tueur, le lien est assez clair. | Open Subtitles | حسنًاوعلي ضوء التاريخ الإجرامي للوالد, أعتقد أن الرابط واضح جدًا |
C'est assez clair ? | Open Subtitles | أهذا واضح كفايه بالنسبة إليك ؟ |
Ouais, Jay fait assez clair qu'il ne veut pas aider me faire tuer, et nous ne pouvons pas rester assis et attendre Zoom pour faire son prochain mouvement plus. | Open Subtitles | نعم، أدلى جاي من الواضح جدا انه لا يريد مساعدة يحصل لي قتل، ونحن لا يمكن أن مجرد الجلوس حول وانتظر تكبير لجعل خطوته المقبلة بعد الآن. |