Tâches assignées au Sous-Groupe sur les statistiques de l'eau | UN | المهام الموكولة إلى الفريق الفرعي المعني بإحصاءات المياه |
Pour éviter les doubles emplois au sein de l'Organisation, il conviendrait de rationnaliser et d'incorporer dans le projet de convention les attributions de suivi et de supervision assignées au Comité contre le terrorisme, à la Direction exécutive du Comité et au Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | ومن أجل تجنب ازدواجية العمل فيما بين هيئات الأمم المتحدة، يجب تبسيط الآليات الحالية للرصد والإشراف الموكولة إلى لجنة مكافحة الإرهاب، والإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وفرع منع جريمة الإرهاب في مكتب مراقبة المخدرات، ودمجها في مشروع الاتفاقية. |
3. A la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
Nous pensons que l'exécution des tâches assignées au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme contribuera au renforcement de l'efficacité des organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme et du système de procédures spéciales relatives aux droits de l'homme. | UN | ونرى أن تنفيذ المهام الموكلة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سيؤدي إلى تدعيم فعالية الهيئات التي أنشأتها معاهدات حقوق الإنسان ونظام الإجراءات الخاصة بشأن حقوق الإنسان. |
L'élargissement du mandat de l'Équipe spéciale chargée des services communs pour y inclure les tâches assignées au Comité interinstitutions de gestion des services communs, ainsi que la redéfinition du rôle du Service commun d'achats, ouvrent des perspectives d'amélioration. | UN | ومن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين عمل الآلية توسيع ولاية فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة لتشمل المهام الموكلة إلى لجنة الملكية الإدارية، وإعادة تحديد دور دائرة المشتريات المشتركة. |
Le Comité prend note avec satisfaction des fonctions assignées au Service du Défenseur du peuple en matière de disparition forcée. | UN | 11- تشير اللجنة مع الارتياح إلى المهام المسندة إلى أمين المظالم فيما يتعلق بمسألة الاختفاء القسري. |
3. À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
3. À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ٥٠٨١ )د - ٧١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ٢٠٧١ )د - ٦١( المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٦٩١. |
3. À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
3. À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفـــي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
3. À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتهـا، طلبت الجمعيـة العامـة إلى اللجنـة الخاصـة في قرارهـا ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
3. À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبــت الجمعية العامــة إلى اللجنة الخاصة، في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢ المتعلق بمسألة أفريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة ﻷفريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١. |
À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l’Assemblée générale a prié le Comité spécial de s’acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبــت الجمعية العامــة إلى اللجنة الخاصة، بموجب قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢ المتعلق بمسألة أفريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييــرات اللازمة، بالمهــام الموكولة إلى اللجنــة الخاصة ﻷفريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١. |
À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l’Assemblée générale a prié le Comité spécial de s’acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبــت الجمعية العامــة إلى اللجنة الخاصة، بموجب قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢ المتعلق بمسألة أفريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييــرات اللازمة، بالمهــام الموكولة إلى اللجنــة الخاصة ﻷفريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١. |
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de < < facilitation > > est la plus controversée. | UN | ويبدو أن وظيفة " تيسير تقديم المساعدة " هي أكثر الوظائف الموكلة إلى الأمانة إثارة للخلاف. |
Fonctions assignées au Groupe des petits États insulaires en développement | UN | ثالثا - المهام الموكلة إلى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية |
L'unification des forces armées nationales, l'une des tâches essentielles assignées au centre de commandement intégré, a continué de marquer le pas pendant la période considérée. | UN | 22 - بقي توحيد القوات المسلحة الوطنية، وهو إحدى المهام الرئيسية الموكلة إلى مركز القيادة المتكاملة، معطلا خلال الفترة قيد الاستعراض. |
27.49 Le Service administratif fournit les services d'administration, de gestion et d'appui au programme nécessaires à l'exécution des activités assignées au Département de l'information. | UN | 27-49 يوفر المكتب التنفيذي الدعم الإداري والتنظيمي والبرنامجي اللازم لتنفيذ الأنشطة المسندة إلى إدارة شؤون الإعلام. |
28.53 Le Service administratif fournit les services d'administration, de gestion et d'appui au programme nécessaires à l'exécution des activités assignées au Département de l'information. | UN | 28-53 يوفر المكتب التنفيذي الدعم الإداري والتنظيمي والبرنامجي اللازم لتنفيذ الأنشطة المسندة إلى إدارة شؤون الإعلام. |
21. L'équipe estime que les responsabilités administratives assignées au secrétariat de la CEE en matière de personnel et en matière budgétaire devraient être analogues aux responsabilités confiées aux groupes administratifs des autres commissions régionales. | UN | ١٢ - ومن رأي الفريق أن المسؤوليات اﻹدارية الموكلة الى اﻷمانة العامة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال شؤون الموظفين وشؤون الميزانية ينبغي أن تكون مماثلة لتلك المسندة الى الوحدات اﻹدارية في لجان إقليمية أخرى. |
Au fil des ans, plus de 350 activités ont été assignées au Département par les organes délibérants, sans compter l’observation annuelle de 21 journées et semaines internationales, de 13 décennies, et de 5 années internationales et la couverture de presse d’une série de conférences internationales. | UN | وعلى مر السنين، تراكم لدى هذه اﻹدارة أكثر من ٣٥٠ نشاطا مأذونا به، ناهيك عن أنشطة أخرى كالاحتفال سنويا ﺑ ٢١ يوما وأسبوعا دوليا، و١٣ عقدا، و ٥ سنوات دولية، وعقد سلسلة من المؤتمرات الدولية. |