"assise dans" - Traduction Français en Arabe

    • تجلس في
        
    • جالسة في
        
    • يجلس في
        
    • أجلس في
        
    • الجلوس في
        
    • جالساً في
        
    • جلست في
        
    • جلستُ في
        
    Il y a une petite fille assise dans une salle toute seule, qui n'a aucune idée que sa mère vient d'être torturée à mort. Open Subtitles هُناك فتاة صغيرة تجلس في غرفة بمفردها ليس لديها أدنى فكرة عن أنه قد تم تعذيب أمها حتى الموت
    Eh bien, elle est assise dans la voiture qui nous attend depuis 10 minutes, donc elle ne parlera sûrement à aucune de nous. Open Subtitles حسنا، ظلت تجلس في السيارة تنتظرنا لماّ يقارب 10 دقائق، إذا ربما لن تخاطب أيا ًمنا
    Et au lieu de ça, je suis assise dans un parking de fast-food à 3 h du matin avec une raciste immortelle. Open Subtitles وبدلاً من ذلك، ها أنا جالسة في ساحة توقف مطعم أغذيةسريعة في الثالثة صباحاً مع سيدة عنصرية خالدة.
    En fait, si nous revenons en arrière, il y a 30 ans, la délégation de Taiwan était assise dans cette même salle. UN وإذا عدنا بعقارب الساعة إلى ثلاثة عقود خلت، لوجدنا أن وفد تايوان كان يجلس في هذه القاعة ذاتها.
    J'étais assise dans le Salon Bleu, sirotant mon thé de l'après-midi. Open Subtitles لقد كنت أجلس في الغرفة الزرقاء أشرب شاي المساء
    Je ne supportais plus d'être assise dans cette chambre d'hôtel. Open Subtitles أردت فقــــط لــم أطيق الجلوس في غرفـــــة الفندق
    La victime, qui était assise dans le couloir, s'était soudain effondrée sur le sol en se tenant la poitrine de douleur. UN وسقط الضحية، الذي كان جالساً في الممر، فجأة على الأرض بعد أن أمسك بصدره من الألم.
    Elle s'est assise dans la baignoire, et s'est ouvert les veines, l'ambulance attendait dehors. Open Subtitles جلست في حوض الاستحمام وقطّعت معصميها وسيارة الاسعاف جالسة في الخارج
    Quelque chose s'est il passé durant vos réunions privées avec cette femme attirante assise dans la tribune qui vous a amené à changer votre témoignage ? Open Subtitles هل حدث اي شيء خلال تلك المقابلات الخاصه مع امرأه جذابه تجلس في المعرض جعلك تغير شهادتك؟
    Elle était assise dans un de ces arbres et mangeait les mûres, et elle m'attaquait. Open Subtitles لقد كانت تجلس في واحده من هذه الأشجار وتأكل التوت ومن ثم تهاجمنى لقد كانت تقذفنى بهذه الأشياء
    Elle passait ses nuits assise dans ce café, parée de tous ses bijoux et attendait son amour perdu. Open Subtitles كانت تجلس في هذه الحانة كلّ ليلة .. تلبس كلّ مجوهراتها بانتظار حبّها المفقود منذ زمن طويل
    La dernière fois que j'ai vérifié... j'étais celle assise dans une voiture près d'une base militaire... que tu allais infiltrer. Open Subtitles أخر مرة راجعت الامر كنت أنا التي تجلس في سيارة الهروب خارج مؤسسة عسكرية مؤمنة
    C'est le moins qu'elle puisse faire puisqu'elle reste assise dans ma loge chaque soir. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنها ان تعمله تجلس في غرفة ملابسي ليلة بعد أخرى
    Les tireurs se sont ensuite approchés du véhicule et ont assassiné chacune de ses occupantes à bout portant, y compris la plus jeune des filles assise dans son siège auto. UN ثم اقتربا من المركبة واغتالا كل واحدة من الراكبات بطلقة نارية مباشرة، بمن فيهن البنت الصغرى التي كانت جالسة في مقعد الأطفال الخاص بها.
    Reste un peu, laisse-là dormir. J'étais assise dans l'autre pièce. Open Subtitles ابقى بضع لحظات ، دعها تنام كنت جالسة في الغرفة الاخرى
    Une personne assise dans les 15 premières rangées de l'avion, avec un brouilleur de signal comme celui-ci, va bloquer tous les instruments du cockpit. Open Subtitles حسناً .. أي شخص يجلس في الصفوف 15 الأولى من الطائرة مع جهاز تشويش الأشارة مثل هذا
    Il tient ton guidon et je suis assise dans le sidecar ? Open Subtitles هو يجلس في المقدّمة وأنا في العربة الجانبيّة؟
    Tu es restée assise dans cette maison pendant des mois. Open Subtitles لقد كان يجلس في هذا المنزل لعدة أشهر الآن.
    Et une année après avoir été vendue aux enchères, j'étais assise dans le bureau ovale avec le président des États Unis, et je dirigeais le pays ! Open Subtitles وبعد سنة من كوني مباعة في المزاد العلني أنا كنت أجلس في المكتب الرئاسي مع رئيس الولايات المتحدة
    Aujourd'hui, je suis assise dans un wagon différent et je regarde devant moi. Open Subtitles اليوم, أجلس في كرسي مختلف وأنظر إلى الأمام
    Tu ne peux pas supposer que je reste assise dans la voiture pendant que tu t'amuses Open Subtitles هذا عملي لا تتوقع مني الجلوس في السيارة بينما تحصلون على المتعه كلها
    La victime, qui était assise dans le couloir, s'était soudain effondrée sur le sol en se tenant la poitrine de douleur. UN وسقط الضحية، الذي كان جالساً في الممر، فجأة على الأرض بعد أن أمسك بصدره من الألم.
    Je me suis assise dans la galerie des visiteurs et ai assisté aux débats. UN جلست في ردهة الزوار وشاهدت المناقشة التي كانت جارية.
    Si c'était vrai, je ne serais pas assise dans cette boîte. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحًا، لما جلستُ في هذا الصُندوق،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus