"assise financière" - Traduction Français en Arabe

    • أساس مالي
        
    • القاعدة المالية
        
    • قاعدة مالية
        
    • اﻷساس المالي
        
    • الركيزة الأساسية
        
    • الركيزة الرئيسية لتمويل
        
    • الاستقرار المالي
        
    • الركيزة التي
        
    • أرضية مالية
        
    • يعزز الأساس المالي
        
    • صخر الأديم لتمويل
        
    • قاعدة التمويل
        
    • قاعدة رأسمالية
        
    • قاعدة تمويل
        
    • أساسها المالي
        
    Cette approche devrait se fonder sur une analyse précise des besoins en formation des gouvernements, et établir une assise financière plus stable pour les programmes. UN وينبغي أن يستند ذلك التدريب إلى تحديد واضح لطلب الحكومات على التدريب، يليه إرساء أساس مالي أكثر استقرارا لهذه البرامج.
    Mais le mécanisme que l’on mettrait ainsi en place doit avoir une assise financière suffisante et être habilité dans une certaine mesure à agir automatiquement. UN وينبغي أن تكون ﻷي آلية من هذا القبيل القاعدة المالية الضرورية وأن تكون قادرة على العمل تلقائيا إلى حد ما.
    B. Donner à l'ONU une assise financière solide 101 - 105 13 UN كفالة وجود قاعدة مالية ملائمة جيم اﻹعداد للعيد الخمسيني
    Nous devons ensemble rétablir une assise financière solide pour permettre à l'Organisation de poursuivre ses activités au service des États Membres. UN ويجب أن نعمل معا على استعادة اﻷساس المالي السليم، حتى يتسنى للمنظمة أن تواصل عملها في خدمة الدول اﻷعضاء.
    4. Constate avec préoccupation que les ressources < < préaffectées > > sont restées nettement supérieures aux ressources générales du PNUD et que les ressources de base, en raison de leur caractère non lié, constituent l'assise financière du PNUD; UN 4 - يلاحظ بقلق أن الموارد المخصصة ما زالت تفوق بكثير الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن الموارد الأساسية تشكل الركيزة الأساسية لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكونها غير مقيدة؛
    Le paiement de tous les arriérés constituerait un premier pas vers la création d'une assise financière solide. UN والخطوة اﻷولى نحو قيام أساس مالي سليم هو تسديد جميع اﻷنصبة المتأخرة.
    Afin de relever ces défis et d'atteindre ces objectifs, il est impérieux que l'Organisation dispose d'une assise financière plus stable et solide. UN وبغية التصدي لهذه التحديات والوفاء بهذه المقاصد على نحــو فعال، هنــاك حاجة حتمية إلى وضع المنظمة على أساس مالي أكثر استقرارا وثباتا.
    Il a présenté un large éventail de mesures qui assureraient à l'Organisation une assise financière solide. UN وطرح طائفة واسعة النطاق من الطرق الممكنة لضمان أساس مالي سليم للمنظمة.
    Elles ont lancé un appel pour que l'assise financière du Fonds soit élargie de manière à en assurer la stabilité future. UN كما وجها دعوة من أجل توسيع القاعدة المالية للصندوق من أجل تأمين الاستقرار له في المستقبل.
    Elles ont lancé un appel pour que l'assise financière du Fonds soit élargie de manière à en assurer la stabilité future. UN كما وجها دعوة من أجل توسيع القاعدة المالية للصندوق من أجل تأمين الاستقرار له في المستقبل.
    Il est nécessaire de consolider l'assise financière de l'ONUDI et de faire en sorte que sa composition s'élargisse. UN وقال إن من المهم تعزيز القاعدة المالية لليونيدو وتوسيع عضويتها.
    À cet égard, l'Ukraine attache une grande valeur à la déclaration du Secrétaire général relative à la garantie d'une assise financière viable de l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، تولي أوكرانيا قيمة كبيرة للبيان الذي أدلى به اﻷمين العام حول موضوع كفالة قاعدة مالية يعول عليها للمنظمة.
    Le Conseil espère que cette question du financement sera rapidement réglée pour que le Bureau puisse disposer d'une assise financière solide. UN ويأمل المجلس أن يتم إحراز تقدم سريع في تقديم مقترح تمويل بحيث يمكن إرساء المكتب على قاعدة مالية متينة.
    Ce sont leurs contributions mises en recouvrement qui constituent cette assise financière. UN فاشتراكاتها المقررة هي التي تشكل هذا اﻷساس المالي.
    L'assise financière de la Cour devrait donc être assurée aussi bien à long terme qu'à court terme. UN ولذا فإن اﻷساس المالي للمحكمة ينبغي أن يكون مضمونا في اﻷجلين القريب والبعيد.
    4. Constate avec préoccupation que les ressources < < préaffectées > > sont restées nettement supérieures aux ressources générales du PNUD et que les ressources de base, en raison de leur caractère non lié, constituent l'assise financière du PNUD; UN 4 - يلاحظ بقلق أن الموارد المخصصة ما زالت تفوق بكثير الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن الموارد الأساسية تشكل الركيزة الأساسية لتمويل البرنامج الإنمائي لكونها غير مقيدة؛
    Ils sont convenus que les ressources de base devaient demeurer l'assise financière du PNUD, dans la mesure où elles déterminaient son aptitude à obtenir des résultats de manière stratégique, souple et prévisible. UN ووافقوا على ضرورة أن تظل الموارد الأساسية الركيزة الرئيسية لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كشرط أساسي لقدرته على أن يكون منظمة استراتيجية، ومستجيبة، وقابلة للتنبؤ في ما يتعلق بتحقيق النتائج.
    Le Comité note avec satisfaction les efforts déployés par le secrétariat pour donner une bonne assise financière aux fonds d'affectation spéciale de la Convention au cours de cette première année de fonctionnement. UN ويسرّ المجلس أن يلاحظ الجهود التي بذلتها الأمانة في سبيل تحقيق الاستقرار المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية في السنة الأولى لعملها.
    5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    Plaçons cette Organisation sur une assise financière sûre, moyennant le règlement inconditionnel et ponctuel des arriérés, conformément aux obligations découlant de la Charte. UN فلنضع هذه المنظمة على أرضية مالية سليمـــــة، مــــن خلال السداد العاجل للمتأخرات، بدون شروط، تمشيا مع الالتزامات الناشئة عن ميثاقنا.
    Il convenait d'examiner en détail la proposition visant à mettre au point un nouveau système de financement car ce dernier était susceptible de donner au PNUD une assise financière plus solide et de diminuer sa dépendance vis-à-vis d'un petit nombre de donateurs. UN ويستحق الاقتراح المتعلق باتباع نظام تمويلي جديد نظرا جادا لأنه يمكن أن يعزز الأساس المالي الذي يستند إليه البرنامج ويقلل من اعتماد المنظمة على عدد محدود من المانحين.
    4. Rappelle la résolution 62/208 de l'Assemblée générale relative à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, réaffirme que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du PNUD et demande à tous les pays qui ne l'ont pas encore fait de verser des contributions au titre de ces ressources pour 2008; UN 4 - يشير إلى قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، ويكرر التأكيد على أن الموارد العادية تشكّل صخر الأديم لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ويطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد تبرعاتها للموارد العادية لعام 2008 أن تفعل ذلك؛
    Cela donnerait à l'Organisation la solide assise financière dont elle a besoin si nous voulons qu'elle s'acquitte avec plus d'efficacité des tâches qui lui sont confiées. UN وسيوفر ذلك للمنظمة قاعدة التمويل المؤكدة اللازمة لها، اذا كان لها أن تضطلع على نحو أكثر فعالية وكفاية بالمهام التي نوكلها اليها.
    Les soldes ne représentent donc pas des ressources librement disponibles, mais sont indispensables pour assurer à la trésorerie les ressources nécessaires en l'absence de toute assise financière et à cause de la nature volontaire du financement. UN ولذلك لا تمثل هذه الأرصدة أموالاً حرة، غير أنها ضرورية للحفاظ على التدفق النقدي اللازم وذلك بسبب عدم وجود قاعدة رأسمالية وبسبب الطابع الطوعي الصِرف للتمويل.
    vi) Moyens de doter le HCR d'une assise financière plus solide; UN `٦` طرق لضمان قاعدة تمويل أفضل ﻷنشطة المفوضية؛
    58. Vu l'ampleur et la complexité des activités de l'Organisation, il est maintenant impératif de rechercher d'autres moyens d'affermir son assise financière. UN ٥٨ - ونظرا لضخامة وتعقد أنشطة المنظمة، أصبح اﻵن من الحتمي البحث عن وسائل أخرى لتدعيم أساسها المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus