Il a loué la CNUCED pour les activités, fort nécessaires, d'assistance technique et de renforcement des capacités qu'elle exécutait dans ce domaine. | UN | وأثنى على الأونكتاد لما يقدمه في هذا المجال من أنشطة لشَد ما دعت الحاجة إليها على صعيد المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Il considère que dans ce domaine, il y a un besoin urgent d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | وهو يرى أن هناك حاجة ماسة إلى المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال. |
Le Pérou a pris acte de la volonté d'Haïti de coopérer avec le Conseil en matière d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | وسلّمت بيرو برغبة هايتي في التعاون مع مجلس حقوق الإنسان في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Il s'agissait d'assistance technique et de renforcement des capacités aux fins du développement institutionnel, d'élaboration de projets, de mobilisation de ressources et de plaidoyer. | UN | وشملت الأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تنمية المؤسسات، وتطوير المشروعات، وتعبئة الموارد والدعوة. |
La Déclaration ministérielle de l'OMC de Doha, adoptée le 14 novembre 2001, a confirmé que < < la coopération technique et le renforcement des capacités sont des éléments centraux de la dimension développement du système commercial multilatéral > > et a en outre reconnu que < < des programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités bien ciblés ont des rôles importants à jouer > > . | UN | وأكد إعلان الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المعتمد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على أن " التعاون التقني وبناء القدرات هما عنصران أساسيان للبعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف " ، كما أعرب كذلك عن التسليم بالأدوار المهمة التي تؤديها المساعدة التقنية ذات التمويل المستدام، وبناء القدرات. |
On observe une demande croissante d'interventions rapides, d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | فقد تزايد الطلب على إجراءات الاستجابة السريعة والمساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Le rapport sur cet examen collégial était utilisé pour mettre en œuvre les programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités pour l'autorité de la concurrence. | UN | وقال إن التقرير المتعلق بذلك الاستعراض يستخدم لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات الخاصة بسلطة المنافسة. |
L'Administrateur a exposé l'action soutenue visant à mobiliser des ressources extrabudgétaires, rappelant à la Commission le nombre croissant de demandes à satisfaire en matière d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | كما أشار الموظف المسؤول إلى الجهود المستمرة الرامية إلى تعبئة موارد خارج الميزانية، وذكّر اللجنة بالعدد المتزايد للطلبات، التي ينبغي معالجتها، فيما يتعلق بالحصول على المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
iii) une expérience en matière d'assistance technique et de renforcement des capacités | UN | ' 3` خبرة في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات |
Les organes chargés de la concurrence dans les pays membres participent aux activités d'assistance technique et de renforcement des capacités de l'Organisation. | UN | وتشارك وكالات المنافسة من البلدان الأعضاء في جهود المساعدة التقنية وبناء القدرات التي تقوم بها هذه المنظمة. |
Les organismes chargés de la concurrence dans les pays membres participent aux activités d'assistance technique et de renforcement des capacités de l'Organisation. | UN | وتشارك وكالات المنافسة من البلدان الأعضاء في جهود المساعدة التقنية وبناء القدرات التي تقوم بها هذه المنظمة. |
Programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités entrepris conjointement avec les Convention de Rotterdam et de Stockholm | UN | برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات المشتركة مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم |
Renforcement de la coordination des programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités et des activités menées aux niveaux régional et national. | UN | تعزيز التنسيق بين برامج وأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات على المستويين الإقليمي والوطني. |
Renforcement de la coordination des programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités et des activités menées aux niveaux régional et national. | UN | تعزيز التنسيق بين برامج وأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات على المستويين الإقليمي والوطني. |
Renforcement de la coordination des programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités et des activités menées aux niveaux régional et national. | UN | تعزيز التنسيق بين برامج وأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات على المستويين الإقليمي والوطني. |
Le Nigéria a appelé la communauté internationale à soutenir les efforts du Lesotho par des programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | وطلبت نيجيريا إلى المجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود عن طريق برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Enfin, elle collabore avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le cadre d'initiatives d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Il faudrait recenser les initiatives d'assistance technique et de renforcement des capacités lancées en faveur des pays en développement. | UN | ويتعين تحديد مبادرات المساعدة التقنية وبناء القدرات لفائدة البلدان النامية. |
Pour ce faire, elle développe ses activités d'assistance technique et de renforcement des capacités en coopération avec d'autres organisations. | UN | ولهذه الغاية، يقوم الأونكتاد بتعزيز أنشطته في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات بالتعاون مع منظمات أخرى. |
De programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | ○ برامج تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات |
a) Du personnel temporaire (autre que pour les réunions) à la classe P-4 recruté pendant six mois pour aider à la préparation et à l'établissement de la version définitive du rapport intérimaire devant être présenté au Conseil à sa vingt-quatrième session, et du rapport sur l'évaluation des besoins en matière d'assistance technique et de renforcement des capacités devant lui être présenté à sa vingt-cinquième session; | UN | 133 - وتترتب على اتخاذ هذا القرار الاحتياجات الإضافية التالية: (أ) مساعدة مؤقتة عامة برتبة ف-4 لمدة ستة أشهر للمساعدة في إعداد ووضع الصيغة النهائية للتقرير المؤقت المزمع تقديمه إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين، وللتقرير عن تقييم الاحتياجات من التعاون التقني وبناء القدرات إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين؛ |
Identification des notions d'investissement, d'assistance technique et de renforcement des capacités aux fins de financement par des pays développés parties, des donateurs multilatéraux, y compris le FEM, et le Mécanisme pour un développement propre. | UN | . تحديد مفاهيم الاستثمار والمساعدة التقنية وبناء القدرات للحصول على تمويل من جانب البلدان الأطراف المتقدمة والمانحين المتعددي الأطراف، بما في ذلك بمرفق البيئة العالمية، وآلية التنمية النظيفة. |