"assistant et directeur du bureau de" - Traduction Français en Arabe

    • المساعد ومدير مكتب
        
    • المساعد لمكتب
        
    • المساعد للبرنامج ومدير مكتب
        
    • مساعد مدير البرنامج بمكتب شؤون
        
    Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources UN مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وتنظيم الموارد
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme a remercié les délégations de leurs remarques intéressantes sur les programmes de pays du cinquième cycle de programmation. UN ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme a remercié les délégations de leurs remarques intéressantes sur les programmes de pays du cinquième cycle de programmation. UN ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية.
    42. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de l'administration et des finances a présenté ce point de l'ordre du jour. UN ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a admis que les connaissances spécialisées, dans les bureaux de pays, étaient très inégales et il a indiqué qu'un programme complet de formation, devant paraître au début de mars, porterait principalement sur la formation du personnel du PNUD dans les bureaux de pays. UN وسلم مدير البرنامج المساعد لمكتب التخطيط وإدارة الموارد بتفاوت مستوى المعرفة في المكاتب القطرية وأشار إلى أن مجموعة التدريب الشاملة المزمع إصدارها في مطلع آذار/ مارس، ستركز على تدريب موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكاتب القطرية.
    42. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de l'administration et des finances a présenté ce point de l'ordre du jour. UN ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة.
    39. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a remercié les délégations des observations encourageantes et constructives qu'elles avaient faites. UN 39 - وتقدم المدير المساعد ومدير مكتب الإدارة بالشكر للوفود على ملاحظاتها الداعمة والبناءة.
    Les présents états financiers ont été approuvés et certifiés par l'Administrateur du PNUD et administrateur délégué du FENU, le Secrétaire exécutif du FENU, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD et le Directeur financier et Contrôleur du PNUD. UN تقوم مديرة البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار هذه البيانات المالية والتصديق عليها.
    166. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a dit que le PNUD avait depuis longtemps des relations importantes avec les institutions de Bretton Woods et en particulier la Banque mondiale. UN ١٦٦ - وقال مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد إن البرنامج اﻹنمائي يتمتع بعلاقات هامة وقديمة العهد مع مؤسسات بريتون وودز، ولا سيما البنك الدولي.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a informé le Conseil d'administration que le rapport statistique annuel (achats de biens et services) (DP/2000/32) serait prochainement disponible. UN 149 - أبلغ مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون التنظيمية المجلس التنفيذي بأن تقرير الإحصاءات السنوية (مشتريات السلع والخدمات) DP/2000/32)) سيكون متاحا في وقت قريب.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a informé le Conseil d'administration que le rapport statistique annuel (achats de biens et services) (DP/2000/32) serait prochainement disponible. UN 149 - أبلغ مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون التنظيمية المجلس التنفيذي بأن تقرير الإحصاءات السنوية (مشتريات السلع والخدمات) DP/2000/32)) سيكون متاحا في وقت قريب.
    44. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a informé le Conseil d'administration que des mesures avaient été prises pour veiller à ce que les coordonnateurs résidents soient choisis parmi les meilleurs candidats possibles. UN ٤٤ - وأبلغ مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد المجلس التنفيذي بأن التدابير اتخذت لضمان اختيار أفضل المرشحين كمنسقين مقيمين.
    166. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a dit que le PNUD avait depuis longtemps des relations importantes avec les institutions de Bretton Woods et en particulier la Banque mondiale. UN ١٦٦ - وقال مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد إن البرنامج اﻹنمائي يتمتع بعلاقات هامة وقديمة العهد مع مؤسسات بريتون وودز، ولا سيما البنك الدولي.
    44. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a informé le Conseil d'administration que des mesures avaient été prises pour veiller à ce que les coordonnateurs résidents soient choisis parmi les meilleurs candidats possibles. UN 44 - وأبلغ مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد المجلس التنفيذي بأن التدابير اتخذت لضمان اختيار أفضل المرشحين كمنسقين مقيمين.
    106. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de l'administration et des finances du PNUD a présenté ce point au nom du FNUAP et du PNUD. UN ٠٦١ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي البند بالنيابة عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    106. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de l'administration et des finances du PNUD a présenté ce point au nom du FNUAP et du PNUD. UN ٠٦١ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي البند بالنيابة عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Dans sa réponse, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a confirmé que le PNUD accordait la plus haute priorité à l'application des recommandations du Comité et qu'il avait adopté le système de planification des ressources, notamment pour disposer plus rapidement d'informations de meilleure qualité afin d'y donner suite. UN 68 - وردا على هذه التعليقات، أكد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التنظيم، من جديد للوفود بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يولي أولوية عليا لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Dans sa réponse, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a fait observer que le PNUD a récemment terminé des directives pour la couverture des coûts à l'intention des bureaux des pays. UN 56 - ورد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التنظيم فأشار إلى أن البرنامج الإنمائي انتهى مؤخرا من وضع مبادئ توجيهية للمكاتب القطرية فيما يتصل باسترداد التكاليف.
    124. Rappelant que ses services n'avaient pas eu le temps d'étudier à fond les propositions de l'UNOPS concernant la délégation de pouvoirs en matière de gestion du personnel, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources (PNUD) a indiqué que le PNUD était en principe favorable à la délégation de pouvoirs. UN 124 - وذكر مدير البرنامج المساعد لمكتب التخطيط وإدارة الموارد، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن الوقت لم يتسع لمكتبه لدراسة المقترحات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بصورة كافية فيما يتعلق بتفويض سلطة الموظفين، وقال إن البرنامج الإنمائي يؤيد ذلك التفويض من ناحية المبدأ.
    124. Rappelant que ses services n'avaient pas eu le temps d'étudier à fond les propositions de l'UNOPS concernant la délégation de pouvoirs en matière de gestion du personnel, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources (PNUD) a indiqué que le PNUD était en principe favorable à la délégation de pouvoirs. UN ٤٢١ - وذكر مدير البرنامج المساعد لمكتب التخطيط وإدارة الموارد، في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن الوقت لم يتسع لمكتبه لدراسة المقترحات المقدمة من مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بصورة كافية فيما يتعلق بتفويض سلطة الموظفين، وقال إن البرنامج اﻹنمائي يؤيد ذلك التفويض من ناحية المبدأ.
    À propos de la détermination des taux de recouvrement des coûts, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a cité les écarts dans les charges de travail imputables aux formules d'exécution nationale comme preuve qu'il faut de la souplesse. UN وذكر المدير المساعد للبرنامج ومدير مكتب الشؤون الإدارية في سياق حديثه عن تحديد معدلات استرداد التكاليف، التفاوت في حجم العمل استنادا إلى ترتيبات التنفيذ الوطني كمثال على الحاجة لتوخي المرونة.
    S'agissant de la marge de manoeuvre dont on disposait pour s'écarter du Règlement financier et des règles de gestion financière, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a dit qu'aucun écart n'était acceptable. UN 118 - وبالنسبة لمسألة ما إذا كان هناك حد مقبول للخروج عن النظام المالي والقواعد المالية، أفاد مساعد مدير البرنامج بمكتب شؤون الإدارة، بأن هذا الخروج غير مقبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus