"assistant pour" - Traduction Français en Arabe

    • مساعد لشؤون
        
    • الذين يحضرون
        
    • المساعد لشؤون
        
    • كمساعد لشؤون
        
    • مساعد شؤون
        
    • المساعدة لشؤون
        
    La fermeture de l'antenne de Kassala entraîne la suppression de 1 poste d'assistant pour la sécurité et de 87 postes de garde de sécurité UN وظيفة مساعد لشؤون الأمن و87 وظيفة لحراس أمن ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Création de 1 poste d'assistant pour les ressources humaines afin d'accélérer la transmission des pièces essentielles concernant le personnel UN م أ د مساعد لشؤون الموارد البشرية لمنع الإبطاء في إحالة الإجراءات الورقية الحيوية ذات الصلة بالأفراد
    assistant pour l'interprétation UN مساعد لشؤون الترجمة الشفوية ١ ١٤
    Elle donne également des conseils aux représentants des ONG assistant pour la première fois aux sessions de la Commission. UN واشتركت أيضا في توفير التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون دورات اللجنة للمرة الأولى.
    L'assistant pour le contrôle des mouvements se rend aussi régulièrement dans les antennes ainsi qu'à Tindouf pour suivre les questions de son ressort. UN كما أن المساعد لشؤون مراقبة الحركة يقوم بزيارات دورية إلى مواقع الأفرقة التسعة كافة وإلى تندوف لرصد المسائل ذات الصلة بمراقبة الحركة.
    :: Création d'un poste d'assistant pour le carburant aviation [2] UN :: إنشاء وظيفة يشغلها أحد متطوعي الأمم المتحدة كمساعد لشؤون وقود الطيران [2]
    L'assistant pour le soutien logistique appuie les responsables de la gestion des avoirs, rédige les demandes d'achat et fournit des statistiques. UN ويتولى مساعد شؤون اللوجستيات دعم مهام إدارة الأصول ويرفع طلبات توريد السلع ويوفر الإحصاءات في هذا الشأن.
    En 2005, nous proposons, en étroite consultation et avec l'appui du Secrétaire général, la création aux côtés du Haut Commissaire assistant pour les opérations d'un poste de Haut Commissaire assistant pour la protection. UN وفي عام 2005، نقترح القيام، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام وبدعم منه، بإنشاء وظيفة لمفوض سام مساعد لشؤون الحماية إلى جانب وظيفة المفوض السامي المساعد في مجال العمليات.
    assistant pour les pensions/les impôts/la sécurité sociale/la distribution UN مساعد لشؤون المعاشات التقاعدية/الضرائب/ الضمان الاجتماعي/التوزيع
    assistant pour les pensions/les taxes/la sécurité sociale/la distribution UN مساعد لشؤون المعاشات التقاعدية/الضرائب/ الضمان الاجتماعي/التوزيع
    Cellule de gestion des contrats : 1 assistant pour la gestion des contrats (Service mobile) et 1 assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) UN خلية إدارة العقود مساعد لشؤون إدارة العقود من فئة الخدمة الميدانية ومساعد إداري وطني من فئة الخدمات العامة خلية الحصص الغذائية
    Il est également proposé de transformer en poste de Volontaire des Nations Unies un poste d'assistant pour le contrôle des mouvements (agent des services généraux). UN كما يقترَح تحويل وظيفة من فئة الخدمات العامة التي يشغلها مساعد لشؤون مراقبة الحركة إلى وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    assistant pour les achats UN مساعد لشؤون الشراء
    assistant pour les questions de personnel UN مساعد لشؤون الموظفين
    Un assistant pour la sécurité (agent des services généraux) assurera le renforcement des capacités locales et remplacera les autres agents lors de leurs congés annuels ou de leur congé de récupération, ou encore lors de leurs missions au Siège. UN وظيفة مساعد لشؤون الأمن من فئة الخدمات العامة سيكفل بناء القدرات المحلية ويحل محل الموظفين أثناء الإجازة السنوية/إجازة الاستجمام العرضية والزيارات الرسمية إلى المقر
    iii) Un assistant pour la gestion du matériel (agent du Service mobile); UN ' 3` مساعد لشؤون إدارة الممتلكات (خدمة ميدانية)؛
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise les réunions d'information suivantes pour les délégués des missions permanentes et des capitales assistant pour la première fois à une session de l'Assemblée générale : UN يقوم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية التالية لأعضاء الوفود من البعثات الدائمة والعواصم الذين يحضرون لأول دورة من دورات الجمعية العامة:
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise les réunions d'information suivantes pour les délégués des missions permanentes et des capitales assistant pour la première fois à une session de l'Assemblée générale : UN يقوم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية التالية لأعضاء الوفود من البعثات الدائمة والعواصم الذين يحضرون لأول دورة من دورات الجمعية العامة:
    Le Haut Commissaire assistant pour les réfugiés s'est rendu récemment au Kosovo pour évaluer la situation humanitaire sur le terrain, et notamment les questions d'accès, de sécurité et autres sujets de préoccupations et entraves aux opérations. UN وأحد أغراض الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى كوسوفو المفوض السامي المساعد لشؤون اللاجئين هو تقييم الحالة اﻹنسانية على الطبيعة، بما في ذلك مسائل سهولة الوصول وتوافر اﻷمن وغير ذلك من الشواغل والقيود المتصلة بتنفيذ العمليات.
    :: Création d'un poste d'assistant pour la planification - afin de remplacer un membre des forces aériennes d'un État Membre qui avait servi à la MINURSO [5] UN :: إنشاء وظيفة يشغلها أحد متطوعي الأمم المتحدة كمساعد لشؤون تخطيط الطيران - لكي يحل محل أحد أفراد القوة الجوية الذي ينتمي لإحدى الدول الأعضاء الذي عمل في البعثة [5]
    Cette baisse est due à la restructuration interne de la Section, consécutive au départ à la retraite de l'assistant pour la formation informatique. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى إعادة الهيكلة الداخلية للقسم التي تتعلق بتقاعد مساعد شؤون التدريب على تكنولوجيا المعلومات.
    Bien que le HCR ait établi une ligne de démarcation claire entre les fonds destinés aux réfugiés et les ressources nécessaires pour les déplacés internes, le Haut Commissaire assistant pour les opérations prévoit le risque qu'à l'avenir les opérations en faveur des déplacés internes doivent être intégrées dans les programmes réguliers. UN وإن كانت المفوضية تفرق بوضوح بين الأموال المخصصة للاجئين والموارد الضرورية للأشخاص المشردين داخلياً إلى أقصى حد ممكن، فإن المفوضة السامية المساعدة لشؤون العمليات تتوقع إمكانية إدراج العمليات المتعلقة بالأشخاص المشردين داخلياً في البرامج العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus