"associées de l'unesco" - Traduction Français en Arabe

    • المنتسبة لليونسكو
        
    • التابعة لليونسكو
        
    Y étaient associés élèves et professeurs d'établissements scolaires de quatre continents participant au Réseau du système des écoles associées de l'UNESCO (ASPnet). UN وشارك في المؤتمر طلاب ومدرسون من أربع قارات، ونظم في مدارس تابعة لشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو.
    La rencontre, qui s'est déroulée avec des services d'interprétation simultanée en français et en anglais, a été organisée avec le soutien du projet d'enseignement sur la traite transatlantique des esclaves du Système des écoles associées de l'UNESCO. UN ونظمت هذه المناسبة، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية بالفرنسية والإنكليزية، بدعم من مشروع التثقيف بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو.
    De nombreux projets ont été menés par la Commission nationale pour l'UNESCO, le Réseau du système des écoles associées de l'UNESCO et les clubs UNESCO sur des questions liées à une culture de la paix telles que l'éducation civique, le respect des droits de l'homme et l'éducation pour la paix. UN ونفذت اللجان الوطنية لليونسكو وشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو وأندية اليونسكو العديد من المشاريع بشأن القضايا المتصلة بثقافة السلام، مثل تعليم المواطنة واحترام حقوق الإنسان والتربية من أجل السلام.
    En République démocratique du Congo, l'éducation aux droits de l'homme est promue par le réseau des écoles associées de l'UNESCO, tandis qu'à Monaco des clubs UNESCO ont été créés dans les écoles. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تشجع شبكة المدارس المنتسبة لليونسكو التثقيف في مجال حقوق الإنسان، في حين أُنشئت في موناكو أندية لليونسكو.
    Des enseignants ont échangé des informations et des pratiques exemplaires en la matière par le Système des écoles associées de l'UNESCO. UN وكان المدرسون يتبادلون المعلومات وأفضل الممارسات في مجال الترويج لثقافة السلام من خلال شبكة المدارس المنتسبة التابعة لليونسكو.
    Depuis septembre 2007, 12 écoles boliviennes participent au réseau des écoles associées de l'UNESCO. UN 14 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2007، تشارك 12 مدرسة بوليفية في شبكة مشروع المدارس المنتسبة لليونسكو.
    Le Burundi ne fait pas partie du réseau des écoles associées de l'UNESCO. UN 20 - وليست بوروندي طرفا في شبكة مشروع المدارس المنتسبة لليونسكو.
    Depuis septembre 2007, 193 écoles françaises participent au réseau des écoles associées de l'UNESCO. UN 29 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2007، تشارك 193 مدرسة فرنسية في شبكة مشروع المدارس المنتسبة لليونسكو.
    L'organisation est devenue membre du Réseau du système des écoles associées de l'UNESCO en février 2012. UN أصبحت المنظمة عضوا في مشروع شبكة المدارس المنتسبة لليونسكو في شباط/فبراير 2012.
    L'expérience acquise à cet égard par les établissements membres du réseau des Ecoles associées de l'UNESCO situés dans dix pays appartenant à diverses régions du monde a été synthétisée dans un manuel sur la culture démocratique et des brochures sur le thème " Non à la violence " , sont en préparation dans neuf pays. UN ونشر دليل عن الثقافة الديمقراطية يتضمن عرضا موجزا لتجربة المدارس المنتسبة لليونسكو في عشرة بلدان من مناطق مختلفة من العالم، وشرع في إعداد كتيب بعنوان " لا للعنف " في تسعة بلدان.
    L'organisation saisit chaque occasion qui s'offre à elle de promouvoir sa philosophie, notamment par le biais de forums stratégiques internationaux et régionaux de haut niveau tirant pleinement parti de ses instituts de catégories 1 et 2, mais aussi par le biais de son Réseau du système des écoles associées de l'UNESCO et le Programme de jumelage des universités et chaires UNESCO. UN وتنتهز المنظمة كل فرصة للترويج لرؤيتها، وذلك بعدة طرق منها المنتديات السياساتية الدولية والإقليمية الرفيعة المستوى، مع الاستفادة الكاملة من المعاهد فئة 1 و 2 وكذلك من خلال شبكة المدارس المنتسبة لليونسكو وبرنامج توأمة الجامعات والكراسي الجامعية لليونسكو.
    Dix-huit établissements scolaires danois participent au projet sur la traite transatlantique des esclaves du Réseau du système des écoles associées de l'UNESCO, qui prévoit des échanges entre étudiants et la confrontation directe avec les cultures colonisées par le passé. UN ٤٥ - وترتبط ثماني عشرة مدرسة دانمركية بمشروع بحث تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو. ونتيجة لذلك، يشمل تدريس هذا الموضوع تبادلا للطلاب ومواجهة مباشرة مع الثقافات التي كانت خاضعة للاستعمار في الماضي.
    Des projets éducatifs communs ont été exécutés avec des organisations internationales, notamment le Système des écoles de l'amitié, les écoles conviviales amies des enfants, le Système des écoles associées de l'UNESCO et le Système des écoles associées de l'ISESCO (Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture); UN نُفذت خطط تعليمة مشتركة مع المنظمات الدولية، منها " مشروع مدارس الصداقة " ، و " المدارس المحببة للأطفال " ، و " مشروع المدارس المنتسبة لليونسكو " ، و " مشروع المدارس المنتسبة لإيسسكو " .
    Huit écoles finlandaises font partie du réseau des écoles associées de l'UNESCO (ASPnet), qui a été lancé en 1953 (le réseau comprend 7 983 établissements d'enseignement dans 175 pays, allant de l'enseignement préscolaire à la formation des enseignants). UN 14 - تشارك ثماني مدارس من فنلندا في شبكة مشاريع المدارس المنتسبة لليونسكو (الشبكة)، التي بدأت عملها في عام 1953 (تضم الشبكة أكثر من 983 7 مؤسسة تعليمية، تتراوح بين التعليم قبل المدرسي وتدريب المعلمين في 175 بلدا).
    :: Au Ghana, le Centre d'information des Nations Unies d'Accra a organisé une visioconférence avec des lycéens du Système des écoles associées de l'UNESCO pour débattre du thème < < La culture, expression de notre liberté > > , à laquelle ont participé des écoles du Ghana et de six autres pays : Cuba, les États-Unis, la Gambie, la Jamaïque, le Royaume-Uni et la Trinité-et-Tobago. UN :: في غانا، نظم مركز الأمم المتحدة الإعلامي في أكرا مؤتمراً عن طريق التداول بالفيديو مع طلاب من شبكة المدارس المنتسبة لليونسكو لمناقشة موضوع " التعبير عن حريتنا من خلال الثقافة " . وشارك في المؤتمر مدارس من غانا وستة بلدان أخرى هي ترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وغامبيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    Des prix ont été décernés à des activités exemplaires d'éducation pour la paix; les pratiques optimales en matière d'éducation pour la paix et les droits de l'homme, de citoyenneté démocratique et d'éducation interculturelle pour tous et d'éducation patrimoniale ont été partagées à travers le réseau des écoles associées de l'UNESCO. UN وتُكافأ أيضا أمثلة بارزة من أنشطة نفذت لتشجيع التعليم من أجل السلام، ويجري من خلال شبكة المدارس المتحدة التابعة لليونسكو تعميم أفضل الممارسات بشأن التعليم من أجل السلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والمواطَنة الديمقراطية والتعليم المتعدد الثقافات والشامل وكذلك التثقيف في مجال التراث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus