"association des états" - Traduction Français en Arabe

    • رابطة دول
        
    • الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
        
    • لرابطة دول
        
    • رابطة الجمعيات
        
    • رابطة لدول
        
    • رابطة الدول
        
    Nous recherchons l'appui des Nations Unies dans ce domaine, particulièrement en ce qui concerne l'Association des États des Caraïbes récemment créée. UN ونحن نتطلع إلى اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هذا المجال، وبصفة خاصة، في رابطة دول منطقة البحر الكاريبي المنشأة حديثا.
    Nous notons aussi le renforcement du Système d'intégration de l'Amérique centrale, la vitalité de la communauté des Caraïbes et la signature récente du Traité créant l'Association des États des Caraïbes. UN ونحن مدركون لتعزيز نظام تكامل أمريكا الوسطى، وحيوية الاتحاد الكاريبي، وتوقيع اتفاقية مؤخرا، تنشئ رابطة دول الكاريبي.
    En devenant membre de l'Association des États des Caraïbes, le Suriname a montré qu'il fait partie de la région et qu'il veut participer à la définition de son avenir. UN وقد دللت سورينام بانضمامها إلى رابطة دول الكاريبي على أنها جزء من المنطقة وأنها تريد المشاركة في صياغة مستقبله.
    Saint-Siège Association des États de la Caraïbe UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Une partie importante de cet objectif du SELA réside dans la promotion de la coopération avec la nouvelle Association des États des Caraïbes. UN ويكمن جزء هام من هذا الهدف بالنسبة للمنظومة في تشجيع التعاون مع رابطة دول الكاريبي المنشأة حديثا.
    M. Robinson a été Conseiller juridique de la Jamaïque au cours des négociations qui ont ouvert la voie à la Convention portant création de l'Association des États des Caraïbes. UN وكان مستشار جامايكا القانوني في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد اتفاقية إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    La participation active du bureau sous-régional, à Mexico, à la création de l'Association des États des Caraïbes en témoigne. UN وشارك المقر دون اﻹقليمي في المكسيك بنشاط في إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    Notre pays fait maintenant partie de l'Association des États des Caraïbes, récemment créée. UN وبلدنــا اﻵن عضــــو في رابطة دول الكاريبـــي التي أنشئت مؤخرا.
    Nous devons appuyer la courageuse initiative prise par des États d'Amérique latine et des Caraïbes de créer l'impressionnante Association des États des Caraïbes. UN يجب أن نساند المبادرة الشجاعة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ﻹنشاء رابطة دول الكاريبي التي تستحق اﻹعجاب.
    La création récente de l'Association des États des Caraïbes a donné un nouvel élan à ce consensus naissant, association dont Cuba est membre. UN وقد أعطى إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي مؤخرا زخما جديدا لهذا التوافق المزدهر في اﻵراء، وكوبا عضو في هذه الرابطة.
    M. Robinson a été Conseiller juridique de la Jamaïque au cours des négociations qui ont conduit à l'adoption de la Convention portant création de l'Association des États de la Caraïbe. UN وكان مستشار جامايكا القانوني في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد اتفاقية إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    L'Association des États des Caraïbes a été récemment formée pour répondre à la mondialisation de l'économie internationale et pour renforcer la coopération entre États, pays et territoires de cette partie du monde. UN لقد جرى مؤخرا إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي كوسيلة للاستجابة للطابع العالمي للاقتصاد الدولي وتعزيز التعاون بين دول وبلدان وأقاليم منطقتنا.
    En ce qui concerne la deuxième proposition d'amendement, qui porte sur l'ajout de la mention de l'Association des États des Caraïbes, j'aimerais disposer d'un peu plus de temps, parce que je crains que nous n'agissions un peu prématurément dans ce cas précis. UN أما فيما يتصل بالتعديل الثاني المقترح، بخصوص إيراد إشارة إلى رابطة دول الكاريبي، فإنني أود أن يتاح لي بعض الوقت اﻹضافي، ﻷنني لست متأكدا من أننا لا نمضي بعجالة فيما يتصل بهذه النقطة بالذات.
    40. Conseiller auprès de la délégation guatémaltèque à la première Réunion des ministres de l'Association des États des Caraïbes, Guatemala, novembre 1995. UN مستشار، وفد غواتيمالا إلى الاجتماع اﻷول لوزراء رابطة دول البحر الكاريبي، غواتيمالا، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    À cet effet, notre république a établi des alliances stratégiques à travers la Communauté des Caraïbes, le Groupe de Rio et, plus récemment, l'Association des États des Caraïbes, composée d'un plus grand nombre de pays des Caraïbes. UN لذلك قامت جمهوريتنا ببناء تحالفات استراتيجية عن طريق اتحاد الكاريبي ومجموعة ريو ومؤخرا رابطة دول البحر الكاريبي التي تتألف من بلدان منطقــــة الكاريبي بمعناهــا الواسع.
    Association des États de la Caraïbe UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Association des États de la Caraïbe UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    La Convention portant création de l'Association des États des Caraïbes est entrée en vigueur. UN والاتفاقية المنشأة لرابطة دول الكاريبي قد دخلت اﻵن حيز النفاذ.
    L'Association des États généraux des étudiants de l'Europe a été créée en 1985. UN أنشئت رابطة الجمعيات العامة لطلاب أوروبا في عام 1985.
    Il convient également de noter le récent accord intervenu entre les différents États des Caraïbes en vue de la création d'une Association des États des Caraïbes. UN وتجدر الاشارة كذلك إلى الاتفاق اﻷخير مع مختلف دول منطقة الكاريبي اﻷوسع على اقامة رابطة لدول الكاريبي.
    L'intégration d'Haïti dans les affaires de l'hémisphère se renforcera aussi par sa récente signature de la Convention créant l'Association des États des Caraïbes. UN إن إدماج هايتي في شؤون نصف الكرة سيتعزز أيضا من خلال توقيعها مؤخرا على اتفاقية إنشاء رابطة الدول الكاريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus