De même, ils ont voulu savoir dans quelle mesure la liberté d'association et de réunion pacifique était assurée. | UN | وتساءلوا كذلك عن مدى ضمان حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
En vertu de l'article premier de cette Charte, toute personne jouit de la liberté de conscience, d'expression, d'association et de réunion pacifique. | UN | وبموجب المادة اﻷولى من هذا الميثاق، يتمتع كل شخص بحرية الضمير والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique | UN | حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique | UN | حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
5. Liberté d'association et de réunion pacifique | UN | ٥- حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي |
Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique | UN | حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et accès à une information appropriée | UN | حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحصول على المعلومات المناسبة |
Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique | UN | حرية التعبير وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي |
Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique | UN | حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Les États-Unis sont déterminés à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en ce qui concerne la liberté d'association et de réunion pacifique. | UN | وتلتزم الولايات المتحدة باحترام التزاماتها الدولية بشأن حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
La liberté d'expression d'association et de réunion pacifique sont essentielles pour instaurer une paix durable en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتعتبر حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي أمرا أساسيا للسلام الدائم في البوسنة والهرسك. |
Il exprime en outre sa profonde préoccupation concernant le droit des enfants à la liberté de parole, d'association et de réunion pacifique. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق العميق إزاء حق اﻷطفال في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
De même, ils ont voulu savoir dans quelle mesure la liberté d'association et de réunion pacifique était assurée. | UN | وتساءلوا كذلك عن مدى ضمان حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Ils ont demandé instamment à la Guinée équatoriale de protéger les libertés d'expression, d'association et de réunion pacifique. | UN | وحثت الولايات المتحدة الأمريكية غينيا الاستوائية على حماية حريات التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Elle s'est déclarée préoccupée par les informations faisant état de violations des libertés d'expression, d'association et de réunion pacifique. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء ما أفادت به التقارير عن حدوث انتهاكات لحريات التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
E. Liberté d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Les restrictions imposées à la liberté d'association et de réunion pacifique des soufis vont au-delà des rassemblements purement religieux. | UN | وتمتد القيود على الحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي للصوفيين إلى ما يتجاوز الاجتماعات الدينية الصرفة. |
Liberté de religion ou de conviction, d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
5.6 Liberté d'association et de réunion pacifique (art. 15 de la Convention) | UN | 5-6 حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي (المادة 15 من الاتفاقية) |
Liberté d'association et de réunion pacifique | UN | حرية تكوين جمعيات والتجمع السلمي |
Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique | UN | حرية التعبير وحرية المشاركة في الجمعيات وحرية التجمع السلمي |
Liberté d'expression, liberté d'association et de réunion pacifique et accès à une information appropriée | UN | حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي والحصول على المعلومات المناسبة |
4. Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 4- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمُّع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
46. Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec préoccupation que les libertés d'expression, d'association et de réunion pacifique et d'accès à une information appropriée n'étaient pas toujours respectées, comme l'ont montré les événements de 2011, particulièrement en ce qui concerne les enfants. | UN | 46- وبينت لجنة حقوق الطفل أنها تشعر بقلق لأن حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمّع السلمي وإمكانية الحصول على معلومات مناسبة، لا تحظى دوماً بالاحترام، بما في ذلك خلال الأحداث التي وقعت في عام 2011، ولا سيما فيما يتعلق بالأطفال(95). |
Le Comité note avec préoccupation que l'exercice de la liberté d'association et de réunion pacifique est soumis à une autorisation préalable et que l'état d'urgence serait utilisé aux fins de contrôle et de censure de la presse libre. | UN | 29- وتلاحظ اللجنة بقلق أن ممارسة حرية تكوين الجمعيات وتنظيم الاجتماعات السلمية تخضع للحصول على إذن مسبق من السلطات، وأن حالة الطوارئ المعلنة تستخدم لمراقبة الصحافة الحرة. |
108.82 Garantir les droits des travailleurs de façon effective et conformément à sa Constitution et aux instruments internationaux auxquels il est partie, notamment le droit de grève et le droit à la liberté d'association et de réunion pacifique (Espagne); | UN | 108-82- القيام، بفعالية ووفقاً لدستور بنن والصكوك الدولية التي انضمت إليها، بكفالة حقوق العمال، بما في ذلك حق الإضراب وحرية تشكيل النقابات والتجمع السلمي (إسبانيا)؛ |
3. Liberté de religion ou de conviction, liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 3- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير والحرية النقابية وحرية التجمع السلمي وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |