En Afrique, l'Association médicale islamique ougandaise, membre de la Fédération, joue un rôle de premier plan depuis 1989. | UN | ففي أفريقيا، تضطلع الرابطة الطبية الإسلامية لأوغندا، وهي عضو في الاتحاد، بدور رائد منذ عام 1989. |
L'Association médicale des Caraïbes est dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social. | UN | تتمتع الرابطة الطبية الكاريبية بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Ministère a abordé la question avec l'Association médicale du Ghana et espère qu'une solution sera trouvée. | UN | واهتمت الوزارة المعنية بشؤون المرأة والطفل بالموضوع وبحثته مع الرابطة الطبية الغانية، وتأمل أنه يمكن التوصل إلى حل. |
Un rapport ultérieur établi par l'Association médicale turque décrit des symptômes médicaux qui correspondent aux témoignages des filles sur les tortures sexuelles qu'elles auraient subies. | UN | ووصف تقرير لاحق قدمته الجمعية الطبية التركية أعراضاً طبية تتوافق مع شهادات الفتاتين بحدوث تعذيب جنسي. |
Elle a également recommandé l'adoption et la mise en œuvre des recommandations formulées par l'Association médicale mondiale. | UN | كما طلبت اعتماد وتنفيذ التوصيات في إطار الجمعية الطبية العالمية. |
Dr Gustaaf WOLVAARDT, Directeur des soins de santé de l'Association médicale d'Afrique du Sud | UN | الدكتور غوستاف ولفاردت، مدير الرعاية الصحية، الجمعية الطبية لجنوب أفريقيا |
8. Au moins une fédération internationale, l'Association médicale mondiale (AMM), a pris des mesures concernant cette question. | UN | 8- اتخذ اتحاد دولي واحد على الأقل هو الرابطة الطبية العالمية إجراء بشأن هذه المسألة. |
Il est membre fondateur de l'Association médicale mondiale et membre depuis 1952 du Conseil des organisations internationales des sciences médicales. | UN | وكلية الجراحين الدولية هي عضو مؤسس في الرابطة الطبية العالمية وعضو في مجلس المنظمات الدولية للعلوم الطبية منذ عام ١٩٥٢. |
Le texte de la loi renvoie à la déclaration de l'Association médicale mondiale à ce sujet. | UN | ويشير النص الى إعلان الرابطة الطبية العالمية في هذا الصدد. |
Statut consultatif spécial : Association médicale du Commonwealth, Ligue internationale des droits de l'homme, Union internationale pour l'étude scientifique de la population | UN | المركز الاستشاري الخاص: الرابطة الطبية للكمنولث، الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان، الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية |
A la suite d'une décision du Conseil de l'Association médicale, on est en train de mettre au point un programme d'études destinées à offrir aux médecins une formation additionnelle en matière de mutilation génitale féminine. | UN | ووفقا لقرار صادر عن الرابطة الطبية الألمانية، وضع منهاج دراسي لتوفير مزيد من التدريب للأطباء بشأن ختان الإناث. |
L'Association médicale du Japon, membre de l'Association médicale mondiale | UN | الرابطة الطبية اليابانية بوصفها عضوا في الرابطة الطبية العالمية |
< < Abortion and Sterilisation > > , allocution lors d'un colloque de l'Association médicale de Singapour, 1981. | UN | الإجهاض والتعقيم - ورقة قدمت في منتدى نظمته الرابطة الطبية في سنغافورة، 1981. |
Association médicale du Commonwealth, Conseil de la population, Fédération internationale des centres sociaux et communautaires, Union internationale pour l'étude scientifique de la population | UN | المركز الاستشاري الخاص: الرابطة الطبية للكمنولث، الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحيــاء، الاتحــاد الدولي للــدراسات السكانيــة العلمية، مجلس السكان |
Revue professionnelle Adiktologie : membre du Conseil consultatif; Association médicale tchèque; membre de l'Association tchèque de lutte contre les problèmes d'addiction | UN | العضوية في الهيئات عضو المجلس الاستشاري لمجلة " Adiktologie " المتخصصة؛ عضو الرابطة الطبية التشيكية لاضطرابات الإدمان. |
Un rapport de l'Association médicale Américaine sur la santé des 55-64 ans montre que les Anglais sont en meilleure santé que les Américains. | Open Subtitles | تقرير من الجمعية الطبية الأمريكية إلى صحة أصحاب السن من 55 إلى 64 يقول البريطانيين أصّحّ جداً من الأمريكان |
Selon l'Association médicale Américaine, la marijuana est une drogue dangereuse. | Open Subtitles | اعلنت الجمعية الطبية الامريكية الماريحوانا مخدّرا خطرا |
La Déclaration de Tokyo de l'Association médicale mondiale (1975) et la Déclaration de Malte (1991) interdisent le recours à l'alimentation forcée des grévistes de la faim, notamment des prisonniers. | UN | ويحظر إعلان طوكيو لعام 1975 الصادر عن الجمعية الطبية العالمية وإعلان مالطة لعام 1991 استخدام التغذية القسرية بدون موافقة المضربين عن الطعام، بمن فيهم السجناء. |
Le Rapporteur spécial a également consulté des organisations de la société civile, y compris des associations de professionnels du secteur de la santé, telles que l'Association médicale mondiale. | UN | كذلك أجرى المقرر الخاص مشاورات مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها رابطات المهنيين العاملين في مجال الصحة، مثل الجمعية الطبية العالمية. |
Ces dispositions sont conformes à la Déclaration de Lisbonne sur les droits du patient adoptée par l'Association médicale mondiale à sa 34e assemblée tenue en 1981. | UN | وهذه الأحكام متوافقة مع إعلان لشبونة بشأن حقوق المرضى الذي اعتمدته الجمعية الطبية العالمية خلال اجتماعها الرابع والثلاثين المنعقد عام 1981. |